购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第十二章
吉尔·布拉斯成了戏迷,跟着一班戏子放怀行乐,但不久又心生厌倦。

客人散席,就该上戏园子了。他们一伙儿同去,我也跟着,又看了一遍戏。我看得津津有味,打定主意要天天来看。我真个如此;渐渐地看那些戏子都顺眼了。习惯移人,真是了不得!在台上最会嚷、最会做手势的几个戏子,我特别喜欢。和我有同好的正也不少。

我对剧本的妙处和搬演的手法都能领会。有几本戏我喜欢极了,尤其是全体红衣大主教或法国十二大贵族 都出场的那几个剧本。这些戏文都是绝妙好词儿,有几段我都背得出。我记得我两天之内把个名叫《百花魁》的喜剧全都记熟了。玫瑰花是皇后,紫罗兰是她亲信,茉莉花是她侍从。我觉得这种作品真正绝顶巧妙,替咱们西班牙文坛增光不少。

我记熟戏剧杰作里的妙句,肚子里好添些货色;不但如此,我还一心想养成鉴别的眼光,因此戏子的一言一语我都全神贯注地听。他们称赞的剧本我就看重,他们以为不行的我也就瞧不起。我以为他们对于剧本,好比珠宝商人对于钻石,准是内行。他们断定彼德罗·德·莫亚的悲剧决不能叫座,可是那戏偏偏吃香得很。我倒并不因此就怀疑他们眼光不准;与其说戏班子的鉴定靠不住,我宁可相信看客没识见。可是大家纷纷告诉我,戏子瞧不起的新剧本往往叫座,他们赞赏的差不多总挨倒彩。据说戏子对剧本不辨好坏,已经成了规矩了,人家向我举出了上千个叫座的戏,事先戏子都认为要不得的。我听了这许多证据才恍然大悟。

我一辈子也忘不了有一天上演新戏的事。戏子都觉得这剧本沉闷乏味,而且断定这出戏不会完场。他们横着这个念头上台演第一幕,不料看客一片的喝彩声。他们诧异起来。演第二幕的时候,喝彩声越发热烈。我们这些戏子都莫名其妙了。罗西米罗道:“见鬼么!这出戏倒吃香呢!”末了演第三幕,比前两幕更叫座。李加都道:“我真不懂了,咱们以为这个戏观众不吃的,你们瞧,大家那么喜欢!”有一个戏子很老实,说道:“诸位先生,剧本里有许多聪明俏皮的地方,原来咱们都没看出来。”

所以我知道戏子下的考语并不千真万确,对他们的本领也就能够平心衡量了。人家把他们百般嘲笑,实在是一点不错的。我看见有些男女戏子给大家捧坏了,恃宠而骄,上台做戏竟仿佛是对看客赏脸。他们的丑态我真看不入眼。可是我又很喜欢他们那种生涯,因此就沉湎在花天酒地里。我怎么能洁身自好呢?跟他们一起,所见所闻都足以教坏年轻人,引诱我堕落。我虽然无从知道加茜尔达、康斯丹斯和其他女戏子家里的情形,单在阿珊妮家也尽够把我毁了。她的客人除了上文讲的两位上了年纪的大爷,还有花花公子以及出重利钱借了债来挥霍的大家子弟,有时候包税员也来光顾。这种人因公会商要有钱到手才肯出席,可是到戏子家玩儿,他们得花了钱才许陪席呢。

茀萝利蒙德住在阿珊妮的隔壁,天天过来吃午饭和晚饭。许多人看她们那么要好都觉得奇怪。他们想不到风流女人会一起和和睦睦,以为她们早晚要为了个男人吵起架来。可是这就看错这两个好朋友了,她们好得如胶如漆。她们合伙儿过活,不像别的女人彼此忌妒。她们不肯犯傻劲争风吃醋,宁可敲诈了男人利益均沾。

萝合学这一对红角儿的榜样,也不虚度青春。她说得好,我要大开眼界呢。可是我一点没吃醋;我答应过碰到这类事要学班子里人的那种心胸。我几天来装得若无其事;看见她和男人窃窃私语,只问问那人姓名。她总说是个叔叔伯伯,或是表兄表弟。她的亲戚才多呢!她家准比普里阿摩斯王 家里的人口还多!这女用人有了那么些叔叔伯伯表兄表弟,心还不足,有时还去勾引些陌生人,又到上文所说的老太婆家去客串大人家的寡妇。总而言之,萝合跟她女主人一样年少,一样美貌,也一样风骚,只差一点:不能登台替众人解闷取乐儿。这么一说,读者就完全明白她是什么样个人了。

我随波逐流地过了三个星期;放怀行乐,无所不为。不过我也要说,我寻欢作乐的时候,从前受过的教育总作怪,使我良心内愧,觉得甜中有苦。荒唐压不下悔心,反而越荒唐越愧汗。亏得我天性没有泯灭,对戏子的放荡生涯渐渐厌恨。我对自己说:“啊,你这死没志气!你这样算不亏负你家里人的期望么?你哄了他们不去当教师,还不够么?做了底下人就不能做个规规矩矩的人么?你跟这种坏人在一起合适么?有的心怀妒忌、脾气暴躁、生性贪鄙,有的廉耻丧尽,有的纵欲偷懒,有的骄傲得至于放肆。罢了,我不愿意再跟七种罪孽 混在一起了。” JUu5m7opwe1zJIKbxJ9wPmbIFdykZ0UH07WQosXmJ9lUFafKq3QGxu0BZhQSespQ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×