购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第一章
法布利斯带吉尔·布拉斯到赛狄罗学士家参见主人。这位大司铎的境况。管家婆的一幅肖像。

我们怕去迟了,所以一口气跑出死胡同,赶到老学士家里。只见大门紧闭,就上去打门。一个十岁的女孩子来开门。外面对这女孩子的出身很有闲话,可是那管家婆满不理会,只说是她侄女儿。我们正问她能不能见见大司铎,侠生德大娘也出来了。这女人已经是不惑之年,还很漂亮;她脸色娇艳,尤使我惊佩不置。她穿一件很朴素的长呢袍儿,腰里束条阔皮带,一边挂串钥匙,一边是一串大颗的念珠。我们一见她就恭恭敬敬行个礼;她回礼也很客气,不过态度拘谨,眼皮儿也不抬。

我的伙伴儿说道:“听说赛狄罗学士要找个靠得住的用人,我带了一个来,但愿他会中意。”那管家婆听了这话,抬眼把我仔细端详;觉得我身上的绣花衣服和法布利斯的话不大合拍,就问可是我找事情。尼聂斯理发师的儿子答道:“是啊,就是这小子。他尽管这样打扮,却是运气不好,没办法只得当用人了。”又低声下气道:“他虽然走背运,要是有造化在贵府上跟着大贤大德的侠生德,也就可以自慰了。像您这样贤德的人,有资格做美洲大主教的女管家呢!”那贤德老太婆一听,觉得这人说话彬彬有礼,就不看我了,转过眼去看他,一看很脸熟,说道:“我好像见过你,可是你究竟是谁,得请你提醒我了。”法布利斯答道:“贞静的侠生德,承您留意到我,荣幸得很。我主人就是慈惠院院长马尼艾尔·奥东内斯先生,我跟他到贵府来过两回。”管家婆答道:“哎,对了,想起来了,我认得你。啊,你既然是奥东内斯先生的用人,一定是有道德有体面的。能够在他家当差就见得你这人不错。这小子有你作保,再好没有了。”接着道:“跟我来,我领你们去见赛狄罗大爷。我想他准要你荐的人。”

我们跟着侠生德大娘进去。大司铎住在底层,一套四间屋,都整整齐齐装着护壁板。她叫我们在进门第一间屋里等着,自己跑进里间去,学士就在那里。她先跟他密谈一会儿,把情形讲了,然后叫我们进去。只见这位有痛风病的老头儿嵌在一只安乐椅里:头底下一个枕头,两胳膊靠两个垫子,一双腿搁在鼓鼓的鸭绒垫子上。我们近前去,连连的行礼,还是由法布利斯开口,把方才对管家婆的话重说了一遍,还夸赞我一通,尤其把我在郭狄内斯博士家里辩论哲学出的风头大讲特讲,仿佛我不是大哲学家就不配充大司铎的亲随。这几句赞扬不免炫惑了学士的观听,而且他看侠生德大娘并不讨厌我,就对那保人说道:“朋友,你荐的人我就留用了,他还中我的意,而且他既然是奥东内斯先生家用人荐的,品行想必不错。”

法布利斯一看我的事定了,就对大司铎深深行礼,对管家婆深而又深的行礼,又低声对我说,以后再见,只要好好待下去就行;然后他高高兴兴地走了。他走之后,学士问我叫什么名字,为什么离开家乡。他这样问,我只得把身世讲给他听,侠生德大娘也在旁听着。他们俩觉得有趣,尤其是我最近的那桩事情。加米尔和堂拉斐尔惹得他们好笑死了,差点儿没送掉了那痛风老头儿的性命;他狠命地笑,笑得一阵咳呛,我以为他一口气回不过来了。他还没立遗嘱,那管家婆当时的着急可想而知。我看她急得发抖,慌忙去救护这老头儿,好像他是个小孩子在咳嗽一般,揉揉他脑门子,拍拍他背心。亏得是一场虚惊,老头儿咳止,管家婆也停了拍弄。我还想把我的事讲完,可是侠生德大娘怕引起第二阵咳呛,不让我再讲。她索性领我出来,到藏衣室去,那里挂着好些衣裳,有一套是我前任穿的。她叫我换上,把身上穿的一套挂起来。我乐得把那套衣裳藏好,打算将来还要穿呢。然后我们一同去做晚饭。

我对烹调不算外行。我在雷欧娜德大娘手下实在学了点儿本事;她算得一个好厨娘,只是比了侠生德大娘还差远着呢。只怕托雷都大主教的厨子都赛不过这一位的手段。她做什么菜都高人一等:她做虾羹,知道选什么肉汁,怎么配合,做出来鲜极了;做的肉饼子,味道调得也很可口。我们做得了饭,同到大司铎房里。我在安乐椅旁放张小几,摆上刀叉;她拿一方餐巾衬在老头儿下巴底下,两角别在他肩膀上。过一会儿我端上一碗汤和两只冷盘子:那汤可以宴请马德里最有名的大神父;那两个冷盘里,侠生德大娘没敢多加香料,怕对学士的痛风病不好,不然的话,那味道真可以引出总督大人的馋劲儿来。我以为老主人已经四肢瘫痪,谁知他一见好菜,居然还能运用两条胳膊。他推开了枕头靠垫,欣欣喜喜吃起来。他的手抖抖索索,却还管事,能够伸缩如意,不过只有一半儿送到嘴,还有一半儿全狼藉在桌布和餐巾上面。我等他喝完汤,撤下去又送上一盘,中间一只野鸡,两旁两只烤鹌鹑。侠生德大娘替他一片片切碎。她又留心时时给他大口的喝酒,酒里稍为兑上些水,盛在一只又大又深的银杯子里,仿佛是喂一个十五个月的娃娃。他不放过那冷盘子,把些烧烤的鸟儿也吃个尽兴。他吃得撑肠挂腹,那位虔诚的老婆子替他解下餐巾,重新放好枕头靠垫,让他舒舒服服地在安乐椅里睡他照例的午觉。我们撤下家伙也去吃饭。

我们这位大司铎大概是神职班里最能吃的人,他每天这样用饭。不过他晚饭没这样丰盛,只吃一只鸡,或者一只兔子,还吃些蜜饯。我在他家吃得好,过得很舒服;只有一件苦处,我得熬夜,像个病房看护,通宵守着我主人。他有小便失禁的毛病,一个钟头十来次地要我给他递尿壶;又有出虚汗的毛病,每出一身大汗,就得替他脱换衬衣。他在第二天晚上对我说道:“吉尔·布拉斯,你很能干,也很勤谨,我预料你一定能伺候得我满意。我只有一句叮嘱,你得听侠生德大娘的话,她有什么吩咐,就是我吩咐下来的一样,你得依头顺脑。这女人服侍了我十五年,忠心得少有;她在我身上那么周到,我不知如何补报。我老实告诉你,我看得她比家里人都亲。我为了爱护她,把亲姊姊生的亲外甥都赶走了,这事我没做错。他不把这可怜的女人放在眼睛里。现在这起年轻人以为道德就是诈伪,人家对我赤胆忠心,那狂妄的家伙不给她个公道,只说是假惺惺。谢天,我把那混蛋撵了。人家待我的情分,我看得比骨肉伦常还重,只有待我好才赢得我的欢心。”我说:“先生,您说得对,我们应该把恩义看得比天伦还重。”他答道:“那还用说!将来看我的遗嘱,就知道我全不把亲属放在心上。我那遗嘱上,管家婆有个大份;你要是一直这样服侍我,也少不了你的。我昨天撵走的那用人自取其咎,平白丢了好好一份遗产。那混蛋的行为弄得我非辞退他不可,不然的话,他可以有好一笔到手呢!他傲慢无礼,对侠生德大娘全没些规矩,又是个怕辛苦的懒骨头。他满不愿意陪夜,晚上照顾我,嫌累得慌。”我这时仿佛给法布利斯的天才感化了,嚷道:“啊!那混蛋!他不配伺候您这样一位上等人!一个小子有造化做您的用人,应该孜孜不倦,把职务当做一件乐事,就是为您流血流汗也不嫌忙碌。”

我瞧出那学士听了这几句话很入耳。我又一口应承,凡事遵照侠生德大娘的意思,他听了也很满意。我立志做个不辞劳苦的用人,极尽殷勤。我整夜脚不离地,也毫不抱怨。不过我觉得这是桩苦事,要不是贪图那份遗产,早厌恶我那差使,不肯忍受了。其实我白天可以歇几个钟头。说平心话,管家婆很照应我,这也因为我要博她欢心、凑趣恭敬的缘故。我跟她和她侄女伊内西尔一同吃饭的时候,替她们换盘子、斟酒,伺候得分外殷勤。她们渐渐地跟我很要好。一天侠生德大娘出门采办伙食,只剩我跟伊内西尔在一起,我就跟她谈起来。我问她还有爹妈没有。她答道:“唉!没有了,他们死了好久好久了。我的好姑姑对我这么说,我可从来没见过他们的面。”小姑娘这句话讲得很含糊,可是我志志诚诚信以为真。她给我引动了头,把我没想知道的事都讲出来了。她告诉我——其实是我从孩子家没心眼儿的话里悟出来,那位好姑姑有个亲热的男朋友,也服侍一个年老的大司铎,替他经手一切世俗的事;这一对好福气的用人准备把双方主人家刮来的财产并在一家;现在虽然还没结婚,早已在品尝夫妻的甜头。我曾经说过侠生德大娘年纪虽老,容颜娇嫩。她真的是费尽心思要常葆美丽,每天早晨灌肠一次,白天和临睡还要吃两回滋补的肉膏。而且每晚上我熬夜陪主人,她却安安稳稳地睡觉。伊内西尔告诉我,她每条腿上有个口子 ,大概这尤其是驻颜妙法。 aG5IhiiZU5r9i/vbpRizbjNYNM4BqMVZ17mZtasqqMOcsUNHd2ZWgQlvW8IMzL7W

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×