千万恨 ① ,恨极在天涯 ② 。
山月不知心里事,水风空落眼前花,摇曳 ③ 碧云斜。
【注释】
①恨:指离别之恨。
②天涯:天边。形容遥远的地方。
③摇曳:摇荡。
【译文】
心中有千万种恨,但最恨的还是那个远在天涯的人。
高山明月不了解她的重重心事,轻掠过水面的清风将花儿吹到了她的眼前,不知不觉的明月早已经斜入碧云外。
梳洗罢,独倚望江楼 ① 。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉 ② 水悠悠,肠断白洲 ③ 。
【注释】
①望江楼:江边的小楼。
②斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉:含情凝视,情意绵绵的样子。这里形容阳光微弱。
③白洲:代指分手的地方。白(pín):水中浮草,色白。古时男女常采花赠别。洲:水中的陆地。
【译文】
清晨起床梳洗过后,女子独自一人登上了江边的小楼凭栏凝望着滔滔江面。
江中游过了无数只帆船,都没有她所盼望的人。日暮时分,逐渐低沉,昏黄的斜阳含情脉脉地洒在江面上,漫漫的江水流向了远方。那开满白苹花的洲渚,更引得她肝肠寸断。