购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

C

charming[ˈtʃɑːmiŋ]

释义

adj.迷人的,可爱的;英俊的,潇洒的;令人陶醉的 v.使高兴;使陶醉,使着迷

同义词 fascinating;delightful

起源

古英语中,charming一词表示“与魔法或符咒相关的”。十七世纪时,有了引申义,即“像有魔法一般地讨人喜欢,可爱得令人着迷”。最终,该词演变为单纯地表示“可爱的,讨人喜爱的”,原来有关妖术魔法的用意基本消失了。

例句

1.The cottage is tiny, but it’s charming.

这间小屋虽小,却十分迷人。

2.It's a charming country cottage with roses around the door.

乡村小屋的四周开着迷人的玫瑰花。

chauffeur[ˈʃəufə]

释义

n.受雇于人的汽车司机 vt.开车运送 vi.为别人当汽车司机

同义词 driver

起源

十八世纪末,法国有一伙土匪趁着法国大革命后的混乱到处打家劫舍,把拒不交出财物的人绑起来放在火上烤,直到屈服为止。为此,法国人给这伙人取名chauffeurs, chauffeurs是从法语动词chauffer而来,动词原意是“烧热,加热”。

多年后,chauffeur被用来指轮船或火车上的生炉子的人。渐渐地,轮船、火车上不需要生火了,便用chauffeur来指“开轮船或火车的人”。

例句

1.She has a chau∝eur driven limousine.

她有一辆由私人司机开的豪华轿车。

2.The chau∝eur turned the sedan about.

司机把轿车掉头。

chauvinism[ˈʃəuvinizəm]

释义

n.沙文主义;盲目的爱国心;男(女)性至上主义

起源

法国皇帝拿破仑(NapoIeon)手下曾有一名军人叫NicoIas Chauvin,由于他在退伍之后获得了军功奖章和每年的津贴,对拿破仑感恩戴德。他盲目狂热地崇拜和追随拿破仑,即使在拿破仑经历了滑铁卢惨败之后,他也依然坚信拿破仑能够东山再起,而且一直为拿破仑歌功颂德,最终成为当地人的笑柄。

十九世纪之后,一些法国戏剧家将Chauvin盲目崇拜的形象搬上了舞台。从此,表示狭隘或盲目的爱国主义、极端爱国主义的词——chauvinisme便应运而生,传入英语后,拼写法变成了chauvinism。

二十世纪后,chauvinism又引申出“本性别第一主义”等义。

例句

1.Betty had no idea what male chauvinism was.

贝蒂不知道大男子主义是怎么回事。

2.The capitalists of our times continued vigorously to cultivate white chauvinism.

当代的资本家继续卖力地培养白种沙文主义。

check[tʃek]

释义

vt.检查,核对;制止,抑制;在……上打钩 vi.核实,核查;中止;打钩;[象棋]将军 n.<美>支票;制止,抑制;检验,核对

同义词 restrain;prove

相关词组

1.check in 在旅馆登记住宿

2.check over 查看;检查

起源

古印度的下棋游戏,在波斯也很流行。公元八世纪时,由阿拉伯人传入西班牙,又经西班牙传遍了整个欧洲。在下棋过程中,主棋是国王,波斯语称国王为shah。在王棋将被将死的时候,人们一般会说“shah mat”(王棋死了)。这句话在古西班牙语中称作xaque mate,古法语是eschec mat,而在英语中是chek mate,后演变为checkmate一词,表示“将军”。因为下棋的人必须时刻小心提防王棋被将死,所以check便有了“检查、核实”的意思。

作为“支票”的意思使用时,check是来自英语的Exchequer(财政部),而这个部门名称来自eschequier(棋盘),因为古时候会计计算时多在一个画了许多方格的桌面上进行,这桌面就恰似棋盘,故英式英语中仍然以cheque指代“支票”。

例句

1.He decided to check on things at the warehouse.

他决定去仓库查看一下。

2.He was about to lose his temper, but checked himself in time.

他刚要发火,不过又及时克制住了。

chimera[kaiˈmiərə]

释义

n.假想的怪兽;不可能实现的想法;幻想;妄想

起源

Chimera在古希腊神话中是一种会喷火的怪兽,它长得特别奇怪,上半身像狮子,中部是羊的形状,下半身像是龙的形状。更不可思议的是,它的背上还长着一个山羊头。任何人看到它的脸都只有死路一条。后来,英雄贝列洛芬(BeIIerophon)乘着飞马从天而降,连发飞箭才将它制服,为人间除害。

到十四世纪时,英语中用chimera指代艺术品、建筑,以及其他事物中呈现的有不同类型拼成的怪物。

十六世纪后,用此来比喻毫无拘束的幻想、妄想。

例句

1.Religious unity remained a chimera as ever.

宗教统一仍然和从前一样,不过是个妄想。

2.It means contacting with the epidermal cells of health dentate processes and mutual chimera.

指表皮细胞接触处密生齿状突起,且互相嵌合。

China[ˈtʃainə]

释义

n.中国;瓷器

起源

中国在英语中是China,这和中国历史上有名的秦朝有关。公元前三世纪,中国第一个封建制王朝——秦朝诞生,在当时威名远扬,外国人就将秦朝的名号chin当做中国的国名,字尾则采用了地名的惯有用法-a,如Asia(亚洲)、Roma(罗马)等。

首字母小写的china用来指代“瓷器”,源于古波斯语。古波斯人把通过丝绸之路运过去的瓷器称之为chini(秦国货)。之后,虽然字形上经历了各种变化,但是字义基本没有更改。

例句

1.China has always fascinated me.

中国一直令我心驰神往。

2.She got out the best china.

她造出最好的瓷器。

chivalry[ˈʃivəIri]

释义

n.(中世纪的)骑士制度;骑士气概,骑士品质

起源

法国的威廉将军(GeneraI WiIIiam)率领大军跨海征服了英格兰而成为英格兰王。在他的大军之中,有一支特别的队伍,他们是骑着马儿作战,因此在法语中被称之为chevaIier(骑马者)。

而在那个时代,并不是人人都有能力养马和骑马,久而久之,chevaIerie(骑士阶级)在社会上拥有至高无上的荣誉,成为骑士的人也发誓忠勇正直,并且有绅士风度,懂得保护妇孺。英语chivaIry便来自于法语的chevaIerie,后来指代“骑士精神”。

例句

1.The Middle Ages were also the great age of chivalry.

中世纪也是骑士制度盛行的时代。

2.He was admired for his chivalry.

他因他的骑士风度而受到景仰。

chowder[ˈtʃaudə]

释义

n.杂烩

起源

以前法国西北部布列塔尼半岛(Brittany)上有个小渔村,渔村里有个不成文的规定:渔民们每天必须从自己当天的捕获物里拿出少许,集中放进一个公用大锅(chaudiere),然后加入蔬菜和佐料一起炖煮,最后供大家一起分享。

后来,这种美味的杂烩汤做法传到了加拿大和美国东部,大家都很喜欢这样的吃法。美国人将chaudiere一词演化为chowder,用来指“海鲜杂烩浓汤”。殊不知,chaudiere的本意是用来做菜的“锅”而不是这口锅做出来的“菜”。

例句

1.Would you like chowder or chicken noodle?

你喜欢杂烩,还是鸡肉面汤?

2.Today we have chicken noodle, tomato and chowder.

今天有鸡肉面、番茄、杂烩汤。

class[kIɑːs]

释义

n.班;等级;阶级;种类 vt.把……归入某等级,把……看作(或分类、归类);把……编入某一班级 adj.很好的,优秀的,出色的 vi.属于……类(或等级),被列为某类(或某级)

同义词 group;rank

起源

公元前六世纪,古罗马按照资产的多少将市民分为六个cIassis(等级),其中cIassicus指代“属于最高等级的”,因此而衍生了“一流的,优秀的”的意思。后又由cIassicus转变出了cIassicaI和cIassic两种形容词形式,因为欧洲人文主义者一直推崇古希腊、罗马的著作和文化,所以cIassicaI与cIassic分别被赋予“古典的”与“优异的,经典的”的含义。

英语在十六世纪时将拉丁语cIassis拼做cIass,广泛用于指代“班级”。

例句

1.She's in the beginners'class.

她在初级班。

2.We were in the same class at school.

我们在上学时同过班。

clerk[kIɑːk, kIəːk]

释义

n.店员;职员;<古>牧师,教士 vi.当职员;当销售员

同义词 secretary;salesman

起源

cIerk源自拉丁语cIericus,意思是“神职人员,牧师”。

十三世纪时,有机会受教育的人还是只有极少数,而能读会写的人大多数是神职人员,所以cIericus也指“学者”或“能读会写的人”。因为神职人员写作cIeric,后来渐渐变成了cIerk。十六世纪后,随着教育的普及,cIerk就不再指“学者”的意思,而被用来指代“文书、职员、办事员”。至今依然沿用此意。

例句

1.A clerk booked down details of every article handed in.

一个职员把交进来的每一件东西详细地登记下来。

2.He let o∝ steam by yelling at a clerk.

他对一个职员大喊大叫,借以发泄怒气。

climate[ˈkIaimit]

释义

n.气候;水土,风土;(社会思想等的)趋势,倾向

同义词 weather;atmosphere

起源

古希腊人认为地球从赤道向两极逐渐倾斜,这种倾斜还影响着各地的气候和温度。地球被分为七个等宽的斜坡,他们用kIima来形容“斜坡”。

后来,kIima经拉丁语进入法语后,写作cIimat。到十四世纪末进入英语后,写作今天的cIimate,意思是“气候”。十九世纪七十年代后,又进而被引申为“风气”或“气氛”,如a cIimate of fear(恐怖的气氛)。例 句

1.A major change of political climate is not in prospect.

暂时还看不出政治面貌有可能发生巨变。

2.The religious climate at the time was uncongenial to new ideas.

当时的宗教气候容不得新思想。

cloak[kIəuk]

释义

n.披风,斗篷;借口,掩饰;覆盖物 vt.遮盖,掩盖;用外衣遮蔽

同义词 robe;cover

起源

cIoak与cIock(时钟)有着同样的词源。早期的时钟体型庞大,并且一般安置在教堂的高塔上,十四世纪后才有了机械传动的时钟。直到英国国王爱德华三世(Edward Ⅲ)将弗兰芒(FIemish)钟表匠带到英国时,cIock(时钟)一词才进入英语。时钟是通过鸣钟来进行报时的,而cIock一词的原意就是beII,它源于中古拉丁语的cIocca(钟)。

至于“斗篷”的解释,大概是因为斗篷的外形看起来像一口钟的缘故。

例句

1.She threw a heavy woollen cloak over her shoulders.

她把一件厚重的羊毛斗篷披在肩上。

2.She is wearing a red cloak with a hood.

她穿着一件红色带兜帽的披风。

cloud[kIaud]

释义

n.云;云状物;(鸟,虫,飞机等的)大群 vt.&vi.(使)某物变得阴沉暗淡;(使)某物变得不清楚

同义词 fog;crowd 反义词 clear

起源

英国历来有“雾都”的美称。古代斯堪的纳维亚语中的“云”是sky,十三世纪时也指“有云的天空”,一百年后,才转义为“天空”。

如今的cIoud来自古英语的cIud,本意是“小山”或“岩石、石块”。也许远处的小山在雾天里看起来像一朵朵云彩,而云彩又看似薄雾笼罩的一座座小山丘。十四世纪时转义为“云”,这才取代了之前的sky。

例句

1.The sun went behind a cloud.

太阳躲在了一朵云的后面。

2.The plane disappeared behind a cloud.

飞机消失在云层里。

clue[kIuː]

释义

n.线索;提示;vt.<非正>为……提供最新情况(消息等)

同义词 evidence;sign

起源

古希腊传说中,克里特岛国王尼诺斯(Minos)强迫雅典人每年献上童男童女各七人给牛头人身的怪物米诺陶洛斯(Minotaur)。原来这个怪物是克里特王后和一头白毛公牛所生,因为它凶猛无比,还吃人肉,便把它饲养在克里特的迷宫深处。

希腊英雄、雅典王子提修斯(Theseus)得知此事后,便自告奋勇去克里特岛除妖。克里特岛的迷宫迂回交错、曲折相通,任何人进去都不会活着出来。一直深爱着提修斯的克里特岛的公主阿里阿德涅(Ariadne)害怕他陷入迷宫,就给了他一个小线团,让他把线团拴在门口,拉着线团进去,这样就不怕找不到出口了。果然,提修斯靠着线团得以杀死怪物后顺利逃出迷宫。

此后,中古英语中将这一线团称为阿里阿德涅线团,写作cIew, cIue一词就源于此,现多用于指“线索”。

例句

1.Diet may hold the clue to the causes of stomach cramps.

从饮食之中可能得知胃痉挛的一些原因。

2.No clue to his whereabouts has been found.

至今没有找到有关他行踪的线索。

coach[kəutʃ]

释义

n.教练;(铁路)旅客车厢;长途客运汽车;四轮大马车 vt.&vi.训练;辅导

同义词 teach;train

起源

在匈牙利西北部有个村庄叫Kocs,该村的村民在十五世纪时发明了一种舒适的大型马车,就以该村庄命名为Kocsi szeker,后来就干脆简称为kocsi。进入德语后,拼写为Kutsche;进入法语后,写作coche;最后进入英语,才演变成现在的coach。此时的coach已经开始指“四轮马车”或“公共汽车”了。

十九世纪,火车逐渐取代了马车的地位,coach一词转而表示“火车”或“长途公共汽车”,还可解释为“私人教师”或“教练”。

例句

1.The coach is downplaying the team's poor performance.

教练对这个队的拙劣表现不以为然。

2.He was jettisoned as team coach a∷er the defeat.

他因这次失败被撤销了运动队教练职务。 kO9sltCJVCNcUZMug3KqtszfxaEWmSLBmVY7lHlrsSv5T2jyfM2+anvtleAFnZvH

读书笔记

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×