购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

028 闷闷不乐
Down in the dumps

The boy is down in the dumps because of losing his favorite toy.

这孩子因为丢了最喜欢的玩具而闷闷不乐。

历史典故

这个俚语最早源于中世纪英语。在英语中,“down”这个介词也可单独使用,形容人心情不好。“blue”和“low”也有这层意思。be down in the dumps常指“闷闷不乐”或“打不起精神”,也可引申为“垂头丧气,精神沮丧”。

对话

Kevin:What is the most nagging thing in the world?

世界上最闹心的事是什么?

Rose:I am not quite sure about it. Why you ask such a question?

我不是很清楚,为什么这么问啊?

Kevin:I know it. It is that your girlfriend doesn't talk to you any more but you don't know why.

我知道,那就是你女朋友不理你但你又不知道为什么。

Rose:Oh, I see. I know why you are down in the dumps.

哦,我明白了,我说你怎么这么闷闷不乐呢。 Fa4CzX3Pk73N4aWLBu4vyg7GSlnvgtxctOHI6c/U6DF2NgbrtR5Kafvl1HhzyYUJ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×