Being faced with such a fierce battle, every soldier has armed to the teeth.
面对如此惨烈的一场战斗,所有战士都全副武装。
“arm”在这并非是胳膊的意思,而是武装的意思。这句俚语的字面意思是“连牙齿都要装”。可不就是全副武装吗?这句话最早源于17世纪的牙买加海盗,因为这些海盗除了配备刀剑,还会用牙齿咬一把刀,以防万一。
Kevin:Rose, the final examination is coming. How about your preparation for it?
萝丝,期末考试就要到了,你准备得怎么样了?
Rose:I think I have no problem. I have armed to the teeth for it.
我觉得我没有问题。我已经为此全副武装。
Kevin:Yeah, I believe it. You are always doing the best.
是啊,我相信。你总是竭尽全力。Rose:Thank you.I must get the scholarship of this year.
谢谢你,我一定要拿今年的奖学金。