相对于日语简体,如果在句末加上「です」「ます」,就是郑重文体,是最简单最基本的敬语表达方式。
例如:
食べる。→食べます。
(吃。)
今、何時。→今は何時ですか。
(现在几点?)
本を読む。→本を読みます。
(读书。)
これ、何。→これは何ですか。
(这是什么?)
宿題を書く。→宿題を書きます。
(写作业。)
进一步将「です」改成「でございます」,将「あります」改成「ございます」,就是最高级的古典敬语文体。
例如:
私は田中です。→私は田中でございます。
(我是田中。)
とても綺麗です。→とても綺麗でございます。
(很漂亮。)
申し訳ありません。→申し訳ございません。
(对不起。)
机にはペンがあります。→机にはぺんがございます。
(桌子上有支笔。)
質問はありませんか。→質問はございませんか。
(有没有什么问题?)
事实上,除了日常问候语「おはようございます」「おめでとうございます」「ありがとうございます」之外,古典敬语出现的机会实在是不多。不过,日本大河剧里出现了很多「ございます」的用法,尤其是形容词的独特变化值得注意。
例如:
忙しい。→忙しゅうございます。
(忙碌的。)
ひくい。→ひこうございます。
(低矮的。)
たかい。→たこうございます。
(高的。)
おいしい。→おいしゅうございます。
(美味的。)
うつくしい。→うつくしゅうございます。
(漂亮的。)