购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

12.아리랑-한민족의 상징    阿里郎——朝鲜民族的象征

‘아리랑’은 한민족의 가장 상징적인 민요여서, 때로는 가슴으로 때로는 영혼으로 부른다.

흥겹기도 하고 슬프기도 한 아리랑이라는 노랫말이 나오기라도 하면 먼저 가슴이 찡하게 울려온다. 마치 우리 유전자에 아리랑이라고 하는 소리가 담겨 있는 듯하다. 그렇기에 오랜 분단의 세월 속에서도 남과 북은 아리랑을 애국가처럼 부르는가 보다.

민족의 노래라고 하는 아리랑이지만 그 뜻은 물론이고 연원에 대해서도 의견이 제각각이다. 보통 알려지기로는 아리랑의 ‘아리’는 ‘고운’이라는 뜻의 옛말이고 ‘랑’은 ‘임’을 가리킨다고 한다. 즉 고운님이라는 얘기다. 지금도 몽골에서 아리를 곱다라는 뜻으로 쓰고 있다는 점을 방증으로 제시한다.

“阿里郎”是朝鲜民族最具有象征性的民谣,我们有时用心,有时用灵魂来歌唱。

一说起既喜又悲的阿里郎歌词,心情就会非常激动,好像在我们的基因中隐含着阿里郎这个声音一样。正因为如此,长时间以来处于分裂的朝鲜半岛一直把这首歌当成爱国歌一样歌唱。

虽然这是一首民族歌曲,但在它的涵义和渊源方面,却有着很多不同的见解。一般来说,众所周知的阿里郎的“阿里”原意是“漂亮”,而“郎”原来是“郎君”的意思,就是说漂亮的郎君的故事,直到现在在蒙古还是把阿里当作“漂亮”的意思来用。

- (으)ㄹ 양이면【连接词尾】 :跟在动词词干后,表示意图或打算,相当于汉语的“打算,想要……”。

내일 귀국할 양이면 짐 정리를 미리 준비해 둘 것이지.如果打算明天回国,应该先把行李收拾好。 SNNBcZgSS8sxtDINWCLY8hnV7OU8/n72WIbiv4O/dJykLEF1mTP0db2E2msDiT9i

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×