购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

8.큰 돌과 돈주머니    大石头与钱袋儿

어느 임금님이 백성들의 마음을 알아보고 싶어서 밤중에 몰래 길바닥에 커다란 돌 한 개를 가져다 놓았습니다. 아침이 되자 사람들이 그 길을 지나갔습니다. 장사를 하는 사람은 돌이 가로 놓여 있는 것을 보고는 “아침부터 재수없게 돌이 가로 막다니!” 하고 화를 내며 옆으로 피해서 갔습니다. 관청에서 일하는 사람은 “누가 이 큰 돌을 길 한복판에 들어다 놨지?” 하고 투덜대며 지나갔습니다.

뒤이어 온 젊은이는 돌을 힐끔 보더니 빠른 걸음으로 지나가 버렸습니다.

얼마 뒤에 한 농부가 수레를 끌고 지나가게 되었습니다. 돌 앞에 걸음을 멈춘 농부는 “이렇게 큰 돌이 길 한복판에 놓여 있으면 지나다니는 사람들이 얼마나 불편을 겪겠어.” 하며 길가로 치웠습니다. 그런데 돌이 놓여 있던 자리에 돈이 든 주머니와 편지가 있었습니다. 편지에는 “이 돈은 돌을 치운 분의 것입니다.” 라고 쓰여 있었습니다. 그것은 임금님이 써 놓은 것입니다.

농부처럼 남의 불편을 먼저 헤아리고 덜어주려고 하면 기쁨이 찾아올 것입니다.

有位皇帝想了解百姓的民风,便命人在半夜时悄悄地在马路上放上一块很大的石头。清晨人们从街上走过。做生意的人看到路中央放着一块大石头,说:“一大早就有石头挡道,真晦气!”生气地绕道而过。官府的衙役见了嘟囔着:“谁把这么大的石头放在路中间啊?”便走了过去。

随后来的年轻人瞥了一眼石头,就快步走了过去。

过了一会儿,一名农夫赶着车经过这里,在石头前面停住了,农夫说着:“这么大的石块在路中央放着,过路人该多不便啊。”于是便把石头搬到路边上了,却发现原来放着石头的地方有个装着钱的袋子和一封信,信上写着:这钱是搬掉石头的人应得的。那正是皇帝亲笔所写。

如果能像农夫这样先体谅到别人的不便,伸出援助之手,喜悦与幸福就会悄悄地降临在你身上。

- (으)려고 하면【连接词尾】: 跟在动词词干后,表示“如果打算……的话”。

서울대에 붙으려면 밤낮 가리지 않고 열심히 공부해야 해요.如果想考上首尔大学的话,必须要不分昼夜地努力学习。 7zWChjcEVGhVpgOoq+rdPwhesddEj51GLXU8o4kL2BodXdTRnDnJm707HUQ12VeB

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×