购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

泰伯第八

子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。

子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸(xǐ),勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁;故旧不遗,则民不偷。

曾子有疾,召门弟子曰:“启予足!启予手!《诗》云:‘战战兢兢!如临深渊,如履薄冰。’而今而后,吾知免夫!小子!

▲ 语译- 孔子说:“泰伯可以说品德是极为高尚了。他多次将天下拱手让给季历,百姓找不到恰当的语言去赞美他。”

孔子说:“注重容貌态度的恭敬庄重却不懂礼,就会劳忧不安;只知谨慎处世却不知礼,便会胆怯懦弱;只靠敢作敢为的胆量却不知礼,就会犯上作乱;只讲直率却不知礼,便会尖酸刻薄。在上位的人能用深厚感情对待他的亲族,百姓就会普遍具有仁德;在上位的人如能不遗弃他的老同事、老朋友,百姓便不会冷漠无情了。”

曾子得了病,把他的学生召集到一起,说道:“看看我的脚,看看我的手。《诗经》上说:‘小心呀!谨慎呀!就像来到深深的水潭边,就像行走在薄薄的冰层上面。’从今以后,我只知道自己可以免于遭受祸害了!学生们!”

◎ 和解

钱穆:我自七岁起,无一日不读书。我今年九十三岁了,十年前眼睛看不见了,但仍每日求有所闻。我脑子里心向往之的,可说只在孔子一人,我也只是在想从《论语》学孔子为人千万中之一二而已。

曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍矣。笾(biān)豆之事,则有司存。

曾子曰:“以能问于不能,以多问于寡;有若无,实若虚;犯而不校——昔者吾友尝从事于斯矣。

▲ 语译- 曾子得了病,孟敬子去探望他。曾子说:“鸟要死的时候,叫声是凄凉的;人要死的时候,说出的话是善意的。在上位的人在处世待人方面有三个问题应该注重:常注意自己的容貌真诚谦和,就可以避免别人的粗暴和怠慢;常注意脸色庄重严肃,就可以使自己越来越诚信;常注意说话的言辞和语气,就可以远离鄙陋粗野和错误。至于祭祀礼仪的细节问题,自然有主管人员在那里掌握啊!”

曾子说:“自己才能高,却向才能低于自己的人请教。自己学识丰富,却向学识浅薄的人请教;有学问就像没有学问一样,学富五车却像空无所有一样;别人无理冒犯自己,自己也不计较。从前我的一位朋友便是这样做的!”

曾子曰:“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也——君子人与?君子人也。

曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?

子曰:“兴于《诗》,立于礼,成于乐。

▲ 语译- 曾子说:“可以把年幼的孤儿托付给他,可以把国家的政令交付给他,面临安危存亡的紧要关头,仍能不动摇屈服——这样的人可以称作君子吗?这种人真是君子啊!”

曾子说:“读书人不可以不刚强而有毅力,因为他们责任重大而路途遥远。以实现整个人类的仁德为己任,这不是很重大吗?到死才终止,这不是很遥远吗?”

孔子说:“《诗经》使我心志勃发,礼仪使我卓然自立,音乐使我所学得以完成。”

◎ 和解

1. 荷尔德林:“劬劳功烈,然而人诗意地栖居在大地上。”

2. 李泽厚:“‘兴于《诗》,立于礼,成于乐’与‘知之,好之,乐之’可以作为交相映对的三层次。这层次都是就心理状态而言,都在指向所谓‘乐’——既是音乐,又是快乐的最高层次、最高境界。这也就是所谓‘天地境界’,即我称之为‘悦神’的审美境界。此境界与宗教相关。因上帝存在并非认识论问题,亦不止是伦理学问题,归根究底,应为情感性的美学问题。拙著以前曾提出‘审美的形而上学’‘审美的神学’,均此之谓。”

子曰:“民可使由之,不可使知之。

▲ 语译- 孔子说:“对于老百姓,可以使他们照着我们指出的道理去做,却不能使他们知道那是为什么。”

◎ 和解

钱穆:儒家教义,主要在教人如何为人。亦可说儒教乃是一种人道教,或说是一种人文教,只要是一人,都该受此教。不论男女老幼,不能自外。不论任何知识、任何职业,都该奉此教义为中心,向此教义为归宿。

子曰:“好勇疾贫,乱也。人而不仁,疾之已甚,乱也。

子曰:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。

▲ 语译- 孔子说:“崇尚勇敢而又讨厌贫困,就会生乱。对于不仁的人,痛恨他们太深,也会生乱。”

孔子说:“即使有人具备周公那样完美的才能,但他骄傲而且吝啬,其他的那些才能也就不值一看了。”

◎ 和解

1. 帕斯卡:“骄傲可以压倒所有可悲。人要么是隐蔽自己的可悲;要么是假若他揭示了自己的可悲,他便认识了可悲而光荣化了的自己。骄傲压倒了并扫除了所有可悲。这是个出奇的怪物,也是一种显而易见的偏差。”

2. 富兰克林:“最难抑制的情感是骄傲,尽管你设法掩饰,竭力与之斗争,它仍然存在。即使我敢相信已将它完全克服,我很可能又因自己的谦逊而感到骄傲。”

子曰:“三年学,不至于谷,不易得也。

子曰:“笃信好学,守死善道。危邦不入,乱邦不居。天下有道则见,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也。

▲ 语译- 孔子说:“学习了三年还没有做官的念头,这是难得的呀!”

孔子说:“坚定信念,努力学习仁道,誓死固守它。危险的国家不去,混乱的国家不住。天下政治清明,就出来做官;政治黑暗,就归隐山林。国家政治清明,自己贫穷而且卑贱,这是可耻的;国家政治黑暗,自己富有而且尊贵,也是可耻的。”

◎ 和解

伯里克利《论雅典之所以伟大——在阵亡将士葬礼上的演说》:“我们把财富当作可以适当利用的东西,而没有把它当作可以自己夸耀的东西。至于贫穷,谁也不必以承认自己的贫穷为耻,真正的耻辱是不择手段以避免贫穷。”

子曰:“不在其位,不谋其政。

▲ 语译- 孔子说:“不在这个职位上,就不要考虑这个职位上的事。”

◎ 和解

诺姆·乔姆斯基:“现代意义上的知识分子概念是随着德雷福斯护卫者在1898年写的‘知识分子宣言’流行起来的,左拉(Emile Zola)为抗议而向法国总统写的公开信‘我控诉’,信中既谴责了针对法国炮兵军官阿尔弗勒德·德雷福斯(Alfred Dreyfus)叛国指控又谴责了军方后来掩盖真相的活动。德雷福斯事件的立场传达了知识分子依靠勇气和正直对抗权力、充当正义捍卫者的形象。”

子曰:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉!

子曰:“狂而不直,侗(tóng)而不愿,悾(kōng)悾而不信,吾不知之矣。

子曰:“学如不及,犹恐失之。

子曰:“巍巍乎,舜禹之有天下也而不与焉!

▲ 语译- 孔子说:“从太师挚开始演奏,一直到结尾合奏《关雎》,乐声美妙绝伦,充满了我的耳朵啊!”

孔子说:“狂妄而不正直,无知而不忠厚,表面老实却不讲信用,我真不知道这种人为什么是这个样子。”

孔子说:“学习就像追赶什么似的,生怕赶不上;学到了还唯恐再丢掉。”

孔子说:“多么伟大啊!舜、禹贵为天子,拥有天下,却一点也不为自己考虑。”

◎ 和解

美国华盛顿总统的离职演讲:“关于我最初负起这个艰巨职责时的感想,我已经在适当的场合说过了。现在辞掉这一职责时,我要说的仅仅是,我已诚心诚意地为这个政府的组织和行政,贡献了我这个判断力不足的人的最大力量。就任之初,我并非不知我的能力薄弱,而且我自己的经历更使我缺乏自信,这在别人看来,恐怕更是如此。年事日增,使我越来越认为,退休是必要的,而且是会受欢迎的。我确信,如果有任何情况促使我的服务具有特别价值,那种情况也只是暂时的;所以我相信,按照我的选择并经慎重考虑,我应当退出政坛,而且,爱国心也容许我这样做,这是我引以为慰的。”

子曰:“大哉尧之为君也!巍巍乎!唯天为大,唯尧则之。荡荡乎,民无能名焉。巍巍乎其有成功也,焕乎其有文章!

舜有臣五人而天下治。武王曰:“予有乱臣十人。”孔子曰:“才难,不其然乎?唐虞之际,于斯为盛。有妇人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可谓至德也已矣。

子曰:“禹,吾无间然矣。菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻(fú)冕,卑宫室而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。

▲ 语译- 孔子说:“尧这样的君主是多么伟大啊!多么崇高啊!只有天能那么高大,只有尧可以效法天。多么广博啊!老百姓简直不知道怎样称赞他。他的功绩多么崇高啊,他的礼制多么美好。”

舜有五位贤臣,天下治理井然。周武王说:“我有能治理天下的大臣十人。”孔子说:“人才难得,不是这样的吗?唐尧和虞舜的时代以及武王说那番话的时候,人才最为兴盛,然而武王的十位人才中还有一位是妇女,实际上只是九位罢了。周文王得了天下的三分之二,仍然向商纣俯首称臣。周朝的道德,可以说达到最高境界了!”

孔子说:“对于禹,我无可指责。自己饮食粗陋而对祭祀极其虔诚,自己衣着粗劣而祭服极其华丽,自己居室简陋而尽力开发农田水利。对于禹,我无可指责。”

◎ 和解

梁漱溟:“须知孔子及其代表之儒家既有其极远于宗教之一面,更有其极近于宗教之一面,其被人误以为宗教,实又毫不足怪焉……孔子何为而如是,外人固未易识。墨家尝讥儒者‘无鬼而学祭礼’,正是感觉其中有些矛盾。然实非矛盾也。孔子盖深深晓得尔时的社会人生是极需要宗教的,但又见到社会自发的那些宗教活动弊害实多,不安于心,亟想如何使它合理化,既有以稳定人生,适应社会需要,复得避免其流弊。恰在此时,领悟到周公遗留下来的礼乐制度涵义深远,与此有合,于是就‘述而不作’(其实述中有作)力为阐扬。在不求甚解之人,辄从形迹上目以为宗教而无辨也,固宜。” UbpoNKWqsGTN82x3Qp7nqxo0czR3F8fJ9BMDdD23S8XO1pzp2oGlUcDelPRXn4k+

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×