购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

召南

鹊巢

维鹊有巢,维鸠居之。

之子于归,百两御之。

维鹊有巢,维鸠方之。

之子于归,百两将之。

维鹊有巢,维鸠盈之。

之子于归,百两成之。

▲ 语译

喜鹊筑好巢,斑鸠来居住。

女子要出嫁,百车相迎娶。

喜鹊筑好巢,斑鸠来居住。

女子要出嫁,百车相护送。

喜鹊筑好巢,斑鸠来居住。

女子要出嫁,百车来成就。

◎ 和解

1. 成语“鸠占鹊巢”的出处。纪昀《阅微草堂笔记》:“我自出钱租宅,汝何得鸠占鹊巢?”

2. 《伊索寓言》:“一匹马和一头牛正在马厩里吃草,这时,一条狗闯了进来,它十分霸道地要马和牛都走开。马和牛十分温和地对它说:‘你是不吃草的呀!’这条狗却蛮不讲理地说:‘我是不吃草,可是我不吃的东西也不能让你们白吃!’就这样,这条狗霸占了盛满稻草的马槽,却赶走了以草为生的马和牛。而它自己呢,也只能看着稻草却不能吃。”

采蘩

于以采蘩?于沼于沚。

于以用之?公侯之事。

于以采蘩?于涧之中。

于以用之?公侯之宫。

被之僮僮,夙夜在公。

被之祁祁,薄言还归。

▲ 语译

何处可以采白蒿?湖泽之畔和沙洲。

采来白蒿作何用?公侯之家祭神灵。

何处可以采白蒿?山涧之中路迢迢。

采来白蒿作何用?公侯之家祭祖宗。

夫人发髻高又松,早晚忙碌在庙中。

夫人发饰多又密,忙完一天回家中。

◎ 和解

张之洞天天办公务到深夜,誉之者说“夙夜在公”,非之者说“起居无节”。辜鸿铭指出,《论语》说:“道千乘之国,敬事而信,……使民以时”,这便是“半部《论语》治天下”的精髓所在。如果官场上下都能做到敬事而信,则大家根本就没有必要夙夜在公。

草虫

喓喓草虫,趯趯阜螽。

未见君子,忧心忡忡。

亦既见止,亦既觏止,

我心则降。

陟彼南山,言采其蕨。

未见君子,忧心惙惙。

亦既见止,亦既觏止,

我心则说。

陟彼南山,言采其薇。

未见君子,我心伤悲。

亦既见止,亦既觏止,

我心则夷。

▲ 语译

草虫喓喓鸣,蚱蜢随处跳。

不见心上人,心中乱糟糟。

只要见到他,欢爱有浓情,

我心就平静。

爬到南山上,前去采蕨苗。

不见心上人,心中忧戚戚。

只要见到他,情意相交接,

我心就欢悦。

爬到南山坡,前去采薇菜。

不见心上人,心中悲切切。

只要见到他,两情同欢乐,

我心才平和。

◎ 和解

1. 成语“忧心忡忡”的出处。

2. 《古诗十九首·涉江采芙蓉》:“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁,所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。”

于以采 ?南涧之滨。

于以采藻?于彼行潦。

于以盛之?维筐及筥。

于以湘之?维锜及釜。

于以奠之?宗室牖下。

谁其尸之?有齐季女。

▲ 语译

什么地方可采 ?南山涧中那水滨。

什么地方可采藻?低洼之处细细找。

什么东西来装载?有那方筐与圆箩。

什么东西来烹煮?有脚锅来无脚锅。

什么地方摆祭台?祠堂里面窗子下。

什么人儿来主祭?恭敬虔诚待嫁女。

◎ 和解

郑玄《毛诗序·笺》:“女子十年不出……学女事以共衣服。观于祭祀……此言能循法度者,今既嫁为大夫妻,能循其为女之时所学、所观之事,以为法度。”

甘棠

蔽芾甘棠,勿翦勿伐,

召伯所茇。

蔽芾甘棠,勿翦勿败,

召伯所憩。

蔽芾甘棠,勿翦勿拜,

召伯所说。

▲ 语译

枝叶茂盛的甘棠,请勿去砍伐,

召伯曾露宿。

枝叶茂盛的甘棠,请勿去折断,

召伯曾停歇。

枝叶茂盛的甘棠,请勿去损伤,

召伯曾停驻。

◎ 和解

1. 成语“甘棠遗爱”的出处。

2. 四川成都湖南会馆楹联:

少年裘马锦江游,喜整顿重来,秋稻屡丰兵气靖;

高会簪缨华屋敞,愿英贤继迹,甘棠留荫后人看。

3. 浙江杭州葛岭诵芬阁楹联:

一卷诵清芬,溯从蜡屐游时,台阁山林重入画;

两家怀祖德,行到绿筠深处,甘棠乔木竟同春。

行露

厌浥行露,岂不夙夜?

谓行多露。

谁谓雀无角!何以穿我屋?

谁谓女无家,何以速我狱?

虽速我狱,室家不足!

谁谓鼠无牙,何以穿我墉?

谁谓女无家,何以速我讼?

虽速我讼,亦不女从!

▲ 语译

道上的露水湿漉漉,难道不想早赶路?

只怕路上露水多。

谁说那雀儿没有嘴!怎么啄破我的屋?

谁说你这无赖没家业!怎能送我进监狱?

哪怕送我进监狱,强迫婚姻理不足。

谁说那老鼠没长牙!怎能打通我的墙?

谁说你这无赖没家业!怎能逼我上公堂?

哪怕逼我上公堂,要我依从是妄想。

◎ 和解

1. 南宋·郑思肖《题画菊》:“花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷。宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。”

2. 希腊诗歌《我能否来到你的身边》:“谁能在夜幕的笼罩下,/辨清何为小偷,何为使坏,/他的掠夺会令我感到悲哀。/哪管他什么是卑鄙和妨害?/每当漫漫寒夜将我冻坏,/切莫在你床上将我责怪。”

羔羊

羔羊之皮,素丝五

退食自公,委蛇委蛇。

羔羊之革,素丝五

委蛇委蛇,自公退食。

羔羊之缝,素丝五总。

委蛇委蛇,退食自公。

▲ 语译

羔羊皮袄蓬松松,白色丝线交错缝。

退出公府酒饭饱,摇摇摆摆好自得!

羔羊皮袄毛茸茸,白色丝线交错缝。

洋洋自得出公府,已是酒足饭也饱!

羔羊皮袄热烘烘,白色丝线交错缝。

洋洋自得出公府,已是酒足饭也饱!

◎ 和解

1. 吕思勉:“至于裘,则其意不仅在于取暖,而兼在于美观。所以古人的着裘,都是把毛着在外面,和现在人的反着一样。”

2. 钱穆《国史大纲》:“春秋时代,实可说是中国古代贵族文化已发展到一种极优美、极高尚、极细腻雅致的时代。”

殷其雷

殷其雷,在南山之阳。

何斯违斯,莫敢或遑?

振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之侧。

何斯违斯,莫敢遑息?

振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之下。

何斯违斯,莫或遑处?

振振君子,归哉归哉!

▲ 语译

雷声隐隐响隆隆,好像就在南山坡。

为何才回又要走,不敢稍稍有闲暇?

诚实忠厚心上人,去忙你的公务吧!

雷声隐隐隆隆响,好像就在南山旁。

为何才回又启程,不敢稍稍暂休整?

诚实忠厚心上人,去忙你的公务吧!

雷声隐隐隆隆响,好像就在南山下。

为何才聚又离别,不敢稍稍作停歇?

诚实忠厚心上人,去忙你的公务吧!

◎ 和解

1. 唐·许棠《五原书事》:“星河愁立夜,雷电独行朝。”

2. 汉乐府《上邪》:“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。”

3. 《奥德赛》:“此刻,从他的胸膛到他的眼睛,思念的/疼痛加剧了,他搂住他忠心的妻子,泪流不止。/有如海上漂游人望见渴求的陆地/他们精致的船被狂风肆虐被大海重压,/沉入深海之后,渴望煦暖的大地。/鲜有漂游人逃脱灰色的大海,/游向陆地,浑身饱浸咸湿的海水,/喜悦啊,喜悦啊,终于登上陆岸,逃脱了毁灭;/她看见了丈夫,也这样欢欣/白净的双臂从未离开丈夫的脖颈。”

摽有梅

摽有梅,其实七兮。

求我庶士,迨其吉兮。

摽有梅,其实三兮。

求我庶士,迨其今兮。

摽有梅,顷筐塈之。

求我庶士,迨其谓之。

▲ 语译

梅子纷纷落下地,七成梅子剩树上!

追求我的小伙子,切莫错过好时光!

梅子纷纷落下地,三成梅子剩树上!

追求我的小伙子,今日正是好时机!

梅子纷纷落下地,提着竹筐来拾取!

追求我的小伙子,此时就等你表白!

◎ 和解

1. 唐·佚名《金缕衣》:“劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”

2. 汤显祖《牡丹亭》:“原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院?……朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱。”

3. 《罗丹艺术论·女性美》:“真正的青春,贞洁的妙龄的青春,周身充满了新鲜的血液、体态轻盈而不可侵犯的青春,这个时期只有几个月。”

4. 泰戈尔《吉檀迦利》:“摘下这朵花来,拿了去罢,不要迟延!我怕它会萎谢了,掉在尘土里。”

5. 闻一多《诗经讲义》:“我们想象古人在果实成熟之春夏之交的果林里举行盛会,作为报答天神之祀典。那时,人们对粮食把握很少,果多则能饱,所以收成好就高兴,要‘报年’。在古人这种感应魔术之观念下,认为天人可互相感应。在果子成熟时结婚,则夫妇多子孙,果子可感应人。同时,结婚于果林下,人亦可感应果木。此种观念,于原始民族中多有。”

小星

嘒彼小星,三五在东。

肃肃宵征,夙夜在公。

寔命不同!

嘒彼小星,维参与昴。

肃肃宵征,抱衾与裯。

寔命不犹!

▲ 语译

微小闪亮的残星,三三五五在东方。

冒着寒风赶夜路,为了官家早晚忙。

人各有命真不同!

微小闪亮的残星,还有参星和昴星。

冒着寒风赶夜路,行李一卷自己扛。

各人命运不一样!

◎ 和解

这是个位卑职微的小吏对自己命运的感叹。俄国作家契诃夫笔下的小人物,庶几近之。

江有汜

江有汜,之子归,

不我以。不我以,其后也悔!

江有渚,之子归,

不我与。不我与,其后也处!

江有沱,之子归,

不我过。不我过,其啸也歌!

▲ 语译

江有分流水,我的丈夫要回家,

不让我相随!现在不要我,以后必后悔。

江有小沙洲,我的丈夫要回家,

不让我相随!现在不要我,以后会忧愁。

江有小支流,我的丈夫要回家,

不过我的门!此时不见我,以后必悲叹。

◎ 和解

1. 《太平御览》卷六百八十九《古艳歌》:“茕茕白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。”

2. 汉班婕妤《怨歌行》:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飙夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。”

3. 《世说新语·德行》:“王子敬病笃,道家上章应首过,问子敬:‘由来有何异同得失?’子敬云:‘不觉有余事,唯忆与郗家离婚。’”

野有死麕

野有死麕,白茅包之。

有女怀春,吉士诱之。

林有朴樕,野有死鹿。

白茅纯束,有女如玉。

“舒而脱脱兮!无感我帨兮!

无使尨也吠!”

▲ 语译

山野有只死獐子,白茅紧紧把它包。

少女春心刚萌动,英俊猎手来追求。

树林里面有槲树,山野里有死野鹿。

白茅捆束献给谁,少女貌美颜如玉。

“慢慢来啊少慌张,我的围裙可别动,

别惹得狗儿叫起来!”

◎ 和解

1. 弗洛伊德认为:本我是人格中最早,也是最原始的部分,是生物性冲动和欲望的贮存库。本我是按“唯乐原则”活动的,它不顾一切地要寻求满足和快感,这种快乐特别指性、生理和情感快乐。《野有死麕》刻画的正是本我的存在状态。

2. 20世纪初,新文化运动的健将围绕这首《野有死麕》,进行了热烈的讨论,参与者包括顾颉刚、俞平伯、胡适、周作人四人。首先,顾颉刚写了篇文章,认为《野有死麕》诗中的“帨”是佩巾,胡适则在《论〈野有死麕〉书》中认为,它指的是门帘。针对二人的争论,俞平伯在《关于〈野有死麕〉之卒章》中说:“且无论门帘也罢,手帕也罢,摇来摇去,总不见得有多大的声音。这个争辩上可以不必。我于此章,做解微与您俩不同。我以为卒章三句,是三层意思,非一意复说。‘无使尨也吠’,意在不要惊动他人。若‘无感我帨兮’乃是不要拉拉扯扯之谓,本意既不在有声音与否上面,你们所论自然不曾中的。郑玄朱熹以为贞女见了强暴,必是凛乎不可犯也;而您俩以为怀春之女,刚见吉士,便全身入抱,绝无迎拒迟徊之态。您俩真是朴学家的嫡派呀!”面对俞平伯的批评,顾颉刚只好承认:“诗人的话本须诗人才能解得,我自己知道我的眼光太质直了。”后来,周作人在《与平伯书》中则说:“盖欲甚解便多故意穿凿,反失却原来浅显之意了。适之先生的把‘帨’解作门帘,即犯此病。又他说此诗有社会学的意味,引求婚用兽肉作证,其实这是郑笺的老话。照旧说贞女希望男子以礼来求婚,这才说得通,若作私情讲似乎可笑,吉士既然照例拿了鹿肉来,女家都是知道,当然是公然的了,还怕什么狗叫?这也是求甚解之病。”

何彼

何彼 矣?唐棣之华。

曷不肃雍?王姬之车。

何彼 矣?华如桃李。

平王之孙,齐侯之子。

其钓维何?维丝伊缗。

齐侯之子,平王之孙。

▲ 语译

花团锦簇多繁华,唐棣鲜花正盛开。

庄重和悦不曾见?那是王姬乘车来。

花团锦簇多美丽,色泽鲜绝如桃李。

那是平王的子孙,娶了齐侯的娇女。

河中垂钓用什么?并合之丝结细绳。

齐侯女儿坐华车,嫁予平王后世人。

◎ 和解

郭沫若曾经写有五幕历史话剧《棠棣之花》。该话剧叙述的是战国时期的侠客聂政刺杀韩相侠累的故事。聂政很重义气,但他刺侠累的行为却超出了“士为知己者死”的范畴,而升华为雪家国之“公仇”,是舍身殉国的壮举。

驺虞

彼茁者葭,壹发五豝。

吁嗟乎驺虞!

彼茁者蓬,壹发五

吁嗟乎驺虞!

▲ 语译

芦苇茂盛真茁壮,一下子轰出五头母野猪,

令人佩服的兽官啊!

蓬蒿丛丛真茂盛,一下子轰出五头小野猪,

令人佩服的兽官啊!

◎ 和解

驺虞,是为天子管理鸟兽的官。《礼记·月令》:“孟春之月,牺牲毋用牝,禁止伐木,毋覆巢,毋杀孩虫、胎、夭、飞鸟;……孟夏之月,是月也,驱兽毋害五谷,毋大田猎。” FesMCBPHk1fWXj4GyiIvDr7FT7/DH4odKa5cq70XMXtL+SYqgKIqTlcEA88YAkUJ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开