购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

7

秋天,特蕾西去了位于尼斯登的女子学校,里面的姑娘基本全是印度人或巴基斯坦人,野得很:我常在汽车站看见高年级的姑娘,制服动过手脚(衬衫不系扣子,裙子改短了),路过白种小伙时朝他们大喊污言秽语。成天打架斗殴的野蛮学校。我的学校在威尔斯登,要文明一点,学生的背景更复杂:一半的黑人,四分之一的白人,四分之一的南亚人。一半的黑人中至少有三分之一是“混血”,这得算小类别下面的子类了,不过事实上我一看见他们就心烦。我宁愿相信我和特蕾西情同姐妹、意气相投、孤独于世、彼此需要,可现在我不得不面对我妈一个夏天都在鼓励我交往的形形色色的孩子——这些姑娘和我背景相似,可我妈称之为“更宽广的视野”。有个姑娘叫塔莎,一半圭亚那血统,一半泰米尔血统,她爸爸竟是“泰米尔猛虎组织” 的,我妈吓得不轻,遂向我灌输永远不要和这个姑娘有任何交集的想法。有个龅牙妹叫艾瑞,成绩总是名列前茅,她的父母跟我家情况一样,可她住在威尔斯登格林一套漂亮的复式公寓里。有个姑娘叫安诺舒卡,她爸爸来自圣卢西亚,妈妈是俄国人,舅舅(照我妈的说法)是“加勒比海地区最重要的革命诗人”,可这番美言我几乎一个字都理解不了。我的心思不在学校,也不在学校里的人上。在操场上,我把图钉揿到鞋底里,有时候半小时的休息时间全在一个人跳舞,没有朋友也心满意足。等我们放学回家(在我妈之前,所以她管不着),我扔下书包,丢下烧饭的爸爸,直奔特蕾西家,在她家阳台上一起练“时间步” ,之后一人来一碗“快点天使”甜点——我妈说这“不是食物”,可我觉得很好吃。等我回家的时候,我爸妈已经一言不合吵翻了天。我爸关注的是些鸡毛蒜皮的家务事:谁几点用吸尘器吸了什么,谁去了或应该去自助洗衣店。我妈呢,作为回击,会绕到八竿子打不着的话题上去:具备革命觉悟的重要性,或者性爱和人民斗争相比是多么微不足道,或者奴隶制在年轻人心灵和头脑中的后遗症,等等。她现在已学完大学入学考试课程,被北面亨登地区的米德萨斯理工学院录取,我们跟她的差距更大了,我们让她失望,她不得不一直解释她话里的那些术语。

在特蕾西家,音量大的只有电视机。我知道我该同情特蕾西,因为她没有父亲(这个问题摧残了我们这层楼上一半的家庭),也知道有爹有妈,我该心存感激,可当我坐在她家还裹着塑衬的白色真皮大靠椅上吃着“快乐天使”甜点,太太平平看着《花开蝶满枝》或《红舞鞋》时(特蕾西妈妈只受得了色彩鲜亮的音乐剧),我无法不注意到来自纯女性小家庭的平和。在特蕾西家,对男人的失望已经是老皇历了:她们从不对他抱有希望,因为他几乎不回家。特蕾西爸爸没能煽动革命,也没干成别的,她们都不意外。可特蕾西却坚定地忠诚于对他的记忆,她维护她从不现身的爸爸远胜于我维护我全心全意的爸爸。每次特蕾西妈妈说他坏话,她肯定会把我带进她的房间或其他私密的地方,迅速把她妈妈说的话整合成她自己的“官方版本”:她的爸爸没有抛弃她,没有,绝没有,他只是太忙了,因为他是迈克尔·杰克逊的伴舞之一。很少有人跟得上迈克尔·杰克逊的舞步,事实上没几个人做得到,也许全世界也就只有二十个舞者能胜任。特蕾西爸爸就是其中之一。他甚至不需要跳完试演——他就是这么棒,他们一眼就知道了。这就是他不着家的原因:他总在没完没了地全世界巡演。下次他回伦敦的时候大概是明年圣诞,迈克尔要在温布利球场演出。天气好的话,我们可以从特蕾西家的阳台上看见这个球场。我现在很难说当时信了多少(我当然知道迈克尔·杰克逊最后不再同家人共演,现在一个人独舞了),但和特蕾西一样,她妈妈在场时我从来不提这茬。其实,我觉得它绝对是真的,同时又明显是假的,也许只有孩子才能适应这样的双面生活。 7pv3RvS2dp8Ko6gyVWTOZwO4DWGjN9n9LP1xF5DGhvqShbgxiyP7gDElHh1BtzUg

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×