Straybirds
《飞鸟集》初版于1916年,是世界最杰出的诗集之一。诗集由325首小诗组成,它们中的大部分译自诗人自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》,另有一些则是他1916年造访日本时创作的即兴英文诗作。它们多数是只有一两行的短诗。
《飞鸟集》英文本题名是Stray Birds,其中Stray含有漂泊的意思,Birds是鸟的意思,也代指人。诗集开篇便点题:“夏天的飞鸟,飞到我的窗前鸣歌,又飞去了。”“世界上的一对小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。”两首短诗记录了泰戈尔心灵漂泊的思维运动历程,艺术地传递出诗人对世态人生的探讨,对理想境界的企望。
诗歌中所描写的对象是大自然中我们习以为常的事物:小草、流萤、落叶、飞鸟、山水、河流、雨滴等,诗人为这些自然之物赋予了生命力与人性。诗人并不只是单纯地吟咏自然之物,在他眼里自然与人是相融的。抒写广阔博大的自然世界实际上是为了给人性极大的自由。鸟儿在天上飞行,暗示着人类理想向望却又不可企及的巨大的自由;而暮色中归巢飞鸟的翅膀,又使诗人想起人类情爱的不可阻挡的力量。
印度的泛神论思想强调自然的清新自由和博大的生命力。泰戈尔深受这一思想的影响,这在他的诗作中就体现为对自然的热爱,对人生理想的探索和追求,以及对生命的辩证哲思上。在泰戈尔的诗中“爱”一直占有重要地位。他的诗饱含着浓浓爱意,这源于其深层的精神追求——追求人与神的合一,爱与神的关系、神与自然的统一,有限生命与无限生命的统一。用爱去理解世界,善待自然,这是诗人倡导的终极路径。正如季羡林说的“他考虑到人类的前途,想让世界成为一家”。
《飞鸟集》中的这些小诗短小精湛,自由灵活。它们像珍珠一般闪耀着深邃的哲理光芒,不仅唤起对大自然、对人类、对世界上一切美好事物的爱心,而且也启示着人们如何执着于现实人生的理想追求,让整个人生充满欢乐与光明。本书的译者郑振铎在译完泰戈尔的诗集后,曾深情地称它“包含着深邃的大道理”,并形象地指出,它们“像山坡草地上的一丛丛的野花,在早晨的太阳光下,纷纷地伸出头来。随你喜爱什么吧,那颜色和香味是多种多样的。”
夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
世界对了它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
无垠的沙漠热烈地追求着一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟跛足的泥沙而俱下么?
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
忧思在我的心里平静下去,正如傍晚的暮色降临在寂静的山林之中。
有些看不见的手指,如懒懒的微飔 似的,正在我的心上奏着潺湲的乐声。
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
创造的神秘,有如夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
不要因为峭壁是高的,而让你的爱情坐在峭壁上。
我今晨坐在窗前,世界如一个过路的人似的,停留了一会儿,向我点点头又走过去了。
这些微飔,是绿叶的簌簌之声呀;它们在我的心里,愉悦地微语着。
你看不见你自己,你所看见的,只是你的影子。
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
我不能选择那最好的。是那最好的选择我。
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到他们前面去了。
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
“我们萧萧树叶都有声响回答暴风雨,你是谁,沉默着?”
“我不过是一朵花。”
休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
神希望我们酬答他的,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。
啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀中去找寻。
我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”
“月儿呀,你在等候什么呢?”“敬礼我将让位的太阳。”
绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
干竭的河床,并不感谢它的过去。
鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
瀑布歌唱道:“我得到自由时便有歌声了。”
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求、不曾知道、不曾记得的小小的要求。
妇人,你在料理家事的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。
当太阳横过西方的海面的时候,对着东方留下了他的最后的敬礼。
不要因为你自己没有胃口,而去责备你的食物。
群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
但是人类却兼有了海里的沉默,地上的喧闹,与空中的音乐。
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
他把他的刀剑当作他的上帝。
当他的刀剑胜利时他自己却失败了。
神从创造中找到他自己。
阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。
群星不怕显得像萤火那样。
谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮下的活人之一。
心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。
人在他的历史中表现不出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但当明月出来时,玻璃灯却温和地微笑着,叫明月为——“我亲爱的,亲爱的姊姊。”
我们如海鸥之与波涛相遇似的,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
我的白昼已经完了,我像一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的乐声。
我们的生命是天赋的,我们唯有献出生命,才能得到生命。
当我们是大为谦卑的时候,便是我们最近于伟大的时候。
麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。
决不要害怕刹那——永恒之声这样地唱着。
飓风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终止了它的寻求。
在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。
一倒在别人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。
“完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。
神对人说道:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。”
谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚韧地站在黑暗当中呢。
小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。
幼花的蓓蕾开放了,它叫道:“亲爱的世界呀,请不要萎谢了。”
神对于那些大帝国会感到厌恶,却绝不会厌恶那些小小的花朵。
错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
瀑布歌道:“虽然渴者只要少许的水便够了,我却很快活地给予了我全部的水。”
把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无止的狂欢大喜的劲儿,其源泉是在哪里呢?
樵夫的斧头,问树要斧柄。树便给了他。
这寡独的黄昏,沐着雾与雨,我在我心的孤寂里,感觉到它的叹息。
贞操是从丰富的爱情中生出来的财富。
雾,像爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
诗人——飙风,正出经海洋和森林,追求它自己的歌声。
每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。
绿草求她地上的伴侣。树木求他天空的寂寞。
人对他自己建筑起堤防来。
我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,像那海水的低吟之声,绕缭在静听着的松林之间。
这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的,看见门敞开着。
在死的时候,众多合而为一;在生的时候,一化为众多。
神死了的时候,宗教便将合而为一。
艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。
“你离我有多少远呢,果实呀?”“我是藏在你的心里呢,花呀。”
这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到、在大白天里却看不见的人。
露珠对湖水说道:“你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露珠。”
刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。
在黑暗中,“一”视若一体;在光亮中,“一”便视若众多。
大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。
绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上繁星之间徐缓的转动。
权势对世界说道:“你是我的。”
世界便把权势囚禁在她的宝座下面。
爱情对世界说道:“我是你的。”
世界便给予爱情以在她屋内来往的自由。
浓雾仿佛是大地的愿望。
它藏起了太阳,而太阳原是她所呼求的。
安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。
瞬刻的喧声,讥笑着永恒的音乐。
我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。
我灵魂里的忧郁就是她的新婚的面纱。
这面纱等候着在夜间卸去。
死之印记给生的钱币以价值,使它能够用生命来购买那真正的宝物。
白云谦逊地站在天之一隅。晨光给它戴上了霞彩。
尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。
只管走过去,不必逗留着去采了花朵来保存,因为一路上,花朵自会继续开放的。
根是地下的枝。枝是空中的根。
远远去了的夏之音乐,翱翔于秋间,寻求它的旧垒。
不要从你自己的袋里掏出勋绩借给你的朋友,这是污辱他的。
无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正像那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。
回声嘲笑着她的原声,以证明她是原声。
当富贵利达的人夸说他得到神的特别恩惠时,上帝却羞了。
我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。
人走进喧哗的群众里去,为的是要淹没他自己的沉默的呼号。
终止于衰竭的是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。
太阳穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。
道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。
权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。
今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,像一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。
绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。
梦是一个一定要谈话的妻子,睡眠是一个默默地忍受的丈夫。
夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。”
黑夜呀,我感觉得你的美了,你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。
我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。
亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我有好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感得你的伟大思想的沉默了。
鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。
夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”
“我已在绿草上留下我的流着泪点的回答了。”
伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
如果你不等待着要说出完全的真理,那么把真话说出来是很容易的。
“可能”问“不可能”道:
“你住在什么地方呢?”
它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”
如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在外面了。
我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响——我不能看见它们。
闲暇在动作时便是工作。
静止的海水荡动时便成波涛。
绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。
埋在地下的树根使树枝产生果实,却并不要求什么报酬。
阴雨的黄昏,风不休地吹着。
我看着摇曳的树枝,想念着万物的伟大。
子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游戏和喊叫起来了。
海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
工作对文字说道:“当我看见你时,我便知道我是怎样的贫乏了。”
时间是变化的财富,时钟模仿它,却只有变化而无财富。
真理穿了衣裳觉得事实太拘束了。在想象中,她却转动得很舒畅。
当我到这里、到那里地旅行着时,路呀,我厌倦了你了;但是现在,当你引导我到各处去时,我便爱上你,与你结婚了。
让我设想,在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。
妇人,你用了你美丽的手指,触着我的什物,秩序便如音乐似的生出来了。
一个忧郁的声音,筑巢于逝水似的年华中。它在夜里向我唱道:“我爱你。”
燃着的火,以它熊熊之光焰警告我不要走近它。把我从潜藏在灰中的余烬里救出来吧。
我有群星在天上,但是,唉,我屋里的小灯却没有点亮。
死文字的尘土沾着你。
用沉字去洗净你的灵魂吧。
生命里留了许多罅隙,从中送来了死之忧郁的音乐。
世界已在早晨敞开了它的光明之心。
出来吧,我的心,带了你的爱去与它相会。
我的思想随着这些闪耀的绿叶而闪耀;我的心灵因了这日光的抚触而歌唱;我的生命因为偕了万物一同浮泛在空间的蔚蓝、时间的墨黑中而感到欢快。
神的巨大的威权是在柔和的微飔里,而不在狂风暴雨之中。
在梦中,一切事都散漫着,都压着我,但这不过是一个梦呀。当我醒来时,我便将觉得这些事都已聚集在你那里,我也便将自由了。
落日问道:“有谁在继续我的职务呢?”
瓦灯说道:“我要尽我所能地做去,我的主人。”
采着花瓣时,得不到花的美丽。
沉默蕴蓄着语声,正如鸟巢拥围着睡鸟。
大的不怕与小的同游。居中的却远而避之。
夜秘密地把花开放了,却让那白日去领受谢词。
权势认为牺牲者的痛苦是忘恩负义。
当我们以我们的充实为乐时,那么,我们便能很快乐地跟我们的果实分手了。
雨点吻着大地,微语道:“我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回到你这里来了。”
蛛网好像要捉露点,却捉住了苍蝇。
爱情呀,当你手里拿着点亮了的痛苦之灯走来时,我能够看见你的脸,而且以你为幸福。
萤火对天上的星说道:“学者说你的光明,总有一天会消灭的。”
天上的星不回答它。
在黄昏的微光里,有那清晨的鸟儿来到了我的沉默的鸟巢里。
思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。
我听见它们鼓翼之声了。
沟洫 总喜欢想:河流的存在,是专为着供给它水流的。
世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌声做报酬。
压迫着我的,到底是我的想要外出的灵魂呢,还是那世界的灵魂,敲着我心的门想要进来呢?
思想以它自己的言语喂养它自己,而成长起来。
我把我的心之碗轻轻浸入这沉默之时刻中;它盛满了爱了。
或者你在做着工作,或者你没有。
当你不得不说,“让我们做些事吧,”那么就要开始胡闹了。
向日葵羞于把无名的花朵看作它的同胞。
太阳升上来了,向它微笑,说道:“你好么,我的宝贝儿?”
“谁如命运似的推着我向前走呢?”
“那是我自己,在身背后大跨步走着。”
云把水倒在河的水杯里,它们自己却藏在远山之中。
我一路走去,从我的水瓶中漏出水来。
只剩下极少极少的水供我回家使用了。
杯中的水是光辉的;海中的水却是黑色的。
小理可以用文字来说清楚;大理却只有沉默。
你的微笑是你自己田园里的花,你的谈吐是你自己山上的松林的萧萧;但是你的心呀,却是那个女人,那个我们全都认识的女人。
我把小小的礼物留给我所爱的人——大的礼物却留给一切的人。
妇人呀,你用泪海包绕着世界的心,正如大海包绕着大地。
太阳以微笑向我问候。
雨,他的忧闷的姊姊,向我的心谈话。
我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。
我像那夜间之路,正静悄悄地谛听着记忆的足音。
黄昏的天空,在我看来,像一扇窗户,一盏灯火,灯火背后的一次等待。
太急于做好事的人,反而找不到时间去做好人。
我是秋云,空空地不载着雨水,但在成熟的稻田中,看见了我的充实。
他们嫉妒,他们残杀,人反而称赞他们。
然而上帝却害了羞,匆匆地把他的记忆埋藏在绿草下面。
脚趾乃是舍弃了其过去的手指。
黑暗向光明旅行,但是盲者却向死亡旅行。
小狗疑心大宇宙阴谋篡夺它的位置。
静静地坐着吧,我的心,不要扬起你的尘土。
让世界自己寻路向你走来。
弓在箭要射出之前,低声对箭说道:“你的自由就是我的自由。”
妇人,在你的笑声里有着生命之泉的音乐。
全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。它叫使用它的人手上流血。
神爱人间的灯光甚于他自己的大星。
这世界乃是为美之音乐所驯服了的、狂风骤雨的世界。
晚霞向太阳说道:“我的心经了你的接吻,便似金的宝箱了。”
接触着,你许会杀害;远离着,你许会占有。
蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的少年时代沙沙地来到我梦境中。
花朵向星辰落尽了的曙天叫道:“我的露点全失落了。”
燃烧着的木块,熊熊地生出火光,叫道:“这是我的花朵,我的死亡。”
黄蜂认为邻蜂储蜜之巢太小。
他的邻人要他去建筑一个更小的。
河岸向河流说道:“我不能留住你的波浪。”“让我保存你的足印在我心里吧。”
白日以这小小地球的喧扰,淹没了整个宇宙的沉默。
歌声在空中感到无限,图画在地上感到无限,诗呢,无论在空中、在地上都是如此;
因为诗的词句含有能走动的意义与能飞翔的音乐。
太阳在西方落下时,他的早晨的东方已静悄悄地站在他面前。
让我不要错误地把自己放在我的世界里而使它反对我。
荣誉使我感到惭愧,因为我暗地里求着它。
当我没有什么事做时,便让我不做什么事、不受骚扰地沉入安静深处吧,一如那海水沉默时海边的暮色。
少女呀,你的淳朴,如湖水之碧,表现出你的真理之深邃。
最好的东西不是独来的。它伴了所有的东西同来。
神的右手是慈爱的,但是他的左手却可怕。
我的晚色从陌生的树木中走来,它用我的晓星所不懂得的语言说话。
夜之黑暗是一只口袋,进出黎明的金光。
我们的欲望,把彩虹的颜色,借给那只不过是云雾的人生。
神等待着要从人的手上把他自己的花朵作为礼物赢得回去。
我的忧思缠扰着我,要问我它们自己的名字。
果实的事业是尊贵的,花的事业是甜美的,但是让我做叶的事业吧,叶是谦逊地专心地垂着绿荫的。
我的心向着阑珊的风张了帆,要到无论何处的荫凉之岛去。
独夫们是凶暴的,但人民是善良的。
把我当作你的杯吧,为了你,为了你的人而盛满水吧。
狂风暴雨像是在痛苦中的某个天神的哭声,因为他的爱情被大地所拒绝。
世界不会流失,因为死亡并不是一个罅隙。
生命因为付出了的爱情,而更为富足。
我的朋友,你伟大的心闪射出东方朝阳的光芒,正如黎明中一个积雪的孤峰。
死之流泉,使生的止水跳跃。
那些有一切东西而没有您的人,我的上帝,在讥笑着那些没有别的东西而只有您的人呢。
生命的运动在它自己的音乐里得到它的休息。
踢足只能从地上扬起灰尘而不能得到收获。
我们的名字,便是夜里海波上发出的光,痕迹也不留地就泯灭了。
让睁眼看着玫瑰花的人也看看它的刺。
鸟翼上系上了黄金,这鸟便永不能再在天上翱翔了。
我们地方的荷花又在这里陌生的水上开了花,放出同样的清香,只是名字换了。
在心的远景里,那相隔的距离显得更广阔了。
月儿把她的光明遍照在天上,却留着她的黑斑给她自己。
不要说“这是早晨”,别用一个“昨天”的名词把它打发掉。你第一次看到它,把它当作还没有名字的新生孩子吧。
青烟对天空夸口,灰烬对大地夸口,都以为它们是火的兄弟。
雨点向茉莉花微语道:“把我永久地留在你的心里吧。”茉莉花叹息了一声,落在地上了。
怯的思想呀,不要怕我。我是一个诗人。
我的心在朦胧的沉默里,似充满了蟋蟀的鸣声——声音的灰暗的暮色。
爆竹呀,你对于群星的侮蔑,又跟着你自己回到地上来了。
您曾经带领着我,穿过我的白天的拥挤不堪的旅程,而到达了我的黄昏的孤寂之境。
在通宵的寂静里,我等待着它的意义。
我们的生命就似渡过一个大海,我们都相聚在这个狭小的舟中。
死时,我们便到了岸,各往各的世界去了。
真理之川从它的错误之沟渠中流过。
今天我的心是在想家了,在想着那跨过时间之海的那一个甜蜜的时候。
鸟的歌声是曙光从大地反响过去的回声。
晨光问毛茛道:“你是骄傲得不肯和我接吻么?”
小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢,太阳呀?”
太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默。”
当人是兽时,他比兽还坏。
黑云受光的接吻时便变成天上的花朵。
不要让刀锋讥笑它柄子的拙钝。
夜的沉默,如一个深深的灯盏,银河便是它燃着的灯光。
死像大海的无限的歌声,日夜冲击着生命的光明岛的四周。
花瓣似的山峰在饮着日光,这山岂不像一朵花吗?
“真实”的含义被误解、轻重被倒置,那就成了“不真实”。
我的心呀,从世界的流动中找你的美吧,正如那小船得到风与水的优美似的。
眼不以能视来骄人,却以它们的眼镜来骄人。
我住在我的这个小小世界里,生怕使它再缩小一丁点儿。把我抬举到您的世界里去吧,让我有高高兴兴地失去我的一切的自由。
虚伪永远不能凭借它生长在权力中而变成真实。
我的心,同着它的歌的拍拍舐岸的波浪,渴望着要抚爱这个阳光煦和的绿色世界。
道旁的草爱那天上的星吧,你的梦境便可在花朵里实现了。
让你的音乐如一柄利刃,直刺入市井喧扰的心中吧。
这树的颤动之叶,触动着我的心,像一个婴儿的手指。
小花睡在尘土里。
它寻求蛱蝶走的道路。
我是在道路纵横的世界上。
夜来了。打开您的门吧,家之世界呵!
我已经唱过了您的白天的歌。
在黄昏时候,让我拿着您的灯走过风雨飘摇的道路吧。
我不要求你进我的屋里。
你到我无量的孤寂里来吧,我的爱人!
死亡隶属于生命,正与生一样。举足是走路,正如落足也是走路。
我已经学会了你在花与阳光里微语的意义。——再教我明白你在苦与死中所说的话吧。
夜的花朵来晚了,当早晨吻着她时,她战栗着,叹息了一声,萎落在地上了。
从万物的愁苦中,我听见了“永恒母亲”的呻吟。
大地呀,我到你岸上时是一个陌生人,住在你屋内时是一个宾客,离开你的门时是一个朋友。
当我去时,让我的思想到你那里来,如那夕阳的余光,映在沉默的星天的边上。
在我的心头燃点起那休憩的黄昏星吧,然后让黑夜向我微语着爱情。
我是一个在黑暗中的孩子。
我从夜的被单里向你伸出我的双手,母亲。
白天的工作完了。把我的脸掩藏在您的臂间吧,母亲。
让我入梦吧。
集会时的灯光,点了很久,会散时,灯便立刻灭了。
当我死时,世界呀,请在你的沉默中,替我留着“我已经爱过了”这句话吧。
我们在热爱世界时便生活在这世界上。
让死者有那不朽的名,但让生者有那不朽的爱。
我看见你,像那半醒的婴孩在黎明的微光里看见他的母亲,于是微笑而又睡去了。
我将死了又死,以明白生是无穷无尽的。
当我和拥挤的人群一同在路上走过时,我看见您从阳台上送过来的微笑,我歌唱着,忘却了所有的喧哗。
爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。
他们点了他们自己的灯,在他们的寺院内,吟唱他们自己的话语。
但是小鸟们却在你的晨光中,唱着你的名字——因为你的名字便是快乐。
领我到您的沉寂的中心,把我的心充满了歌吧。
让那些选择了他们自己的焰火咝咝的世界的,就生活在那里吧。
我的心渴望着您的繁星,我的上帝。
爱的痛苦环绕着我的一生,像汹涌的大海似的唱着;而爱的快乐却像鸟儿们在花林里似的唱着。
假如您愿意,您就熄了灯吧。
我将明白您的黑暗,而且将喜爱它。
当我在那日子的终了,站在您的面前时,您将看见我的伤疤,而知道我有我的许多创伤,但也有我的医治的法儿。
总有一天,我要在别的世界的晨光里对你唱道:“我以前在地球的光里,在人的爱里,已经见过你了。”
从别的日子里飘浮到我的生命里的云,不再落下雨点或引起风暴了,却只给予我的夕阳的天空以色彩。
真理引起了反对它自己的狂风骤雨,那场风雨吹散了真理的广播的种子。
昨夜的风雨给今日的早晨戴上了金色的和平。
真理仿佛带了它的结论而来,而那结论却产生了它的第二个。
他是有福的,因为他的名望并没有比他的真实更光亮。
您的名字的甜蜜充溢着我的心,而我忘掉了我自己的——就像您的早晨的太阳升起时,那大雾便消失了。
静悄悄的黑夜具有母亲的美丽,而吵闹的白天具有孩子的美。
当人微笑时,世界爱了他。当他大笑时,世界便怕他了。
神等待着人在智慧中重新获得童年。
让我感到这个世界乃是您的爱的成形吧,那么,我的爱也将帮助着它。
您的阳光对着我的心头的冬天微笑着,从来不怀疑它的春天的花朵。
神在他的爱里吻着“有涯”,而人却吻着“无涯”。
您越过不毛之年的沙漠而到达了圆满的时刻。
神的静默使人的思想成熟而为语言。
“永恒的旅客”呀,你可以在我的歌中找到你的足迹。
让我不致羞辱您吧,父亲,您在您的孩子们身上显现出您的光荣。
这一天是不快活的,光在蹙额的云下,如一个被打的儿童,灰白的脸上留着泪痕;风又叫号着似一个受伤的世界的哭声。但是我知道我正跋涉着去会我的朋友。
今天晚上棕榈叶在嚓嚓地作响,海上有大浪,满月呵,就像世界在心脉悸跳。从什么不可知的天空,您在您的沉默里带来了爱的痛苦的秘密?
我梦见一颗星,一个光明岛屿,我将在那里出生,在它快速的闲暇深处,我的生命将成熟它的事业,像秋天阳光下的稻田。
雨中的湿土的气息,就像从渺小的无声的群众那里来的一阵巨大的赞美歌声。
说爱情会失去的那句话,乃是我们不能够当作真理来接受的一个事实。
我们将有一天会明白,死永远不能够夺去我们的灵魂所获得的东西,因为她所获得的,和她自己是一体。
神在我的黄昏的微光中,带着花到我这里来。这些花都是我过去之时的,在他的花篮中,还保存得很新鲜。
主呀,当我的生之琴弦都已调得谐和时,你的手的一弹一奏,都可以发出爱的乐声来。
让我真真实实地活着吧,我的上帝,这样,死对于我也就成了真实的了。
人类的历史很忍耐地在等待着被侮辱者的胜利。
我这一刻感到你的眼光正落在我的心上,像那早晨阳光中的沉默落在已收获的孤寂的田野上一样。
在这喧哗的波涛起伏的海中,我渴望着咏歌之岛。
夜的序曲是开始于夕阳西下的音乐,开始于它对难以形容的黑暗所作的庄严的赞歌。
我攀登上高峰,发现在名誉的荒芜不毛的高处,简直找不到一个遮身之地。我的引导者呵,领导着我在光明逝去之前,进到沉静的山谷里去吧,在那里,一生的收获将会成熟为黄金的智慧。
在这个黄昏的朦胧里,好些东西看来都仿佛是幻象一般——尖塔的底层在黑暗里消失了,树顶像是墨水的模糊的斑点似的。我将等待着黎明,而当我醒来的时候,就会看到在光明里的您的城市。
我曾经受苦过,曾经失望过,曾经体会过“死亡”,于是我以我在这伟大的世界里为乐。
在我的一生里,也有贫乏和沉默的地域。它们是我忙碌的日子得到日光与空气的几片空旷之地。
我的未完成的过去,从后边缠绕到我身上,使我难于死去,请从它那里释放了我吧。
“我相信你的爱”,让这句话做我的最后的话。