购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第11章

神话里的战争

A Fairy-Tale War

一个国家的历史往往是以战争开始和结束的,希腊历史上第一件大事就来自一次战争。特洛伊战争发生在人类进入铁器时代之后的公元前1200年,但是我们不能确定具体的时间,甚至我们不能确定是否发生了这场战争。几乎所有有关这次战争的事情,都是从神话传说中得知的,传闻是这样的:

在一次奥林匹斯山上诸神参加的婚礼上,一位不请自来的女神往桌子上投了一个金苹果,上面写着:致最美的神。

帕里斯评选最美的女神

原来投苹果的是争执女神,人如其名,她确实引起了一场争执。每个女神都与恋慕虚荣的人类相同,觉得自己是最美的,理当得到苹果。最终她们找到了一个叫帕里斯的牧童,让他来判断谁最美。

帕里斯接到了所有女神的承诺,假如他选中某一位女神,那位女神就送他一份大礼。众神之母赫拉应许他做国王,智慧女神雅典娜承诺让他变成智者,爱与美的女神阿佛洛狄忒应许他可以娶世界上最美丽的女子。

爱神阿佛洛狄忒引诱海伦爱上帕里斯

然而,帕里斯不是牧童,而是特洛伊国王普里阿摩斯的儿子,希腊对面的海岸边就矗立着特洛伊城。还是个婴儿的时候,帕里斯就被抛弃在山上,幸运的是他被一个羊倌发现,并被带回了家,把他当成自己的孩子养育成人。

帕里斯没有当智者的兴致,也不愿当国王,而是想娶最美丽的女子做妻子,因此,他将苹果给了阿佛洛狄忒,爱与美的女神。

当时,海伦是世间最美丽的女子,然而斯巴达的国王墨涅拉俄斯早已娶她为妻。但是爱与美的女神阿佛洛狄忒不理睬这些,她让帕里斯去希腊的斯巴达城邦找海伦,并且带着她远走高飞。因此,帕里斯到斯巴达去拜见墨涅拉俄斯国王,墨涅拉俄斯国王很热情地用皇室最尊贵的礼仪迎接了他。虽然他得到了国王的信赖,受到了如此尊贵的迎接,但他还是在一天晚上把海伦悄悄带走了,并回到了特洛伊。

帕里斯带走海伦

墨涅拉俄斯国王和希腊人自然十分震怒,他们立即备战准备攻打特洛伊,抢回海伦。古代所有城邦都建造了环绕整个国家的城墙,用来抵御外敌入侵。那个时候是没有火炮和枪支的,也没有像现在一样的致命武器,所以攻克一个这样的城邦是很艰难的。特洛伊就是如此,希腊人为了攻克特洛伊打了十年的硬仗,可是十年仍然没有攻下它。

最终,希腊人想到一个别出心裁的方法。他们制造了一个强壮高大的木马,并让士兵躲在木马肚子里,接着把木马推到特洛伊城墙外边,然后就假装乘船离开,停止战争。同时, 由希腊人安插的奸细散布谣言给特洛伊人说,木马是神明赐给特洛伊人的恩典,他们应当将木马迎进城邦。但是,特洛伊有一位名叫 拉奥孔 的祭司怀疑这是个计谋,让同胞们不要理会那个木马。可是大家很想得到那个木马,所以并没有听信他的话。从理论上来讲,当人们决心去做一件事情时,是很难听进别人的劝阻的。

大蛇袭击拉奥孔和他的两个儿子

拉奥孔是传说中的特洛伊英雄,他为了阻止希腊人的大木马进入特洛伊城而被毒蛇咬死。他虽然没能阻止特洛伊战争的失败,但是他的死却在艺术史上大放异彩。他和他的儿子死前的情景被艺术家雕刻成艺术品,后来德国的作家莱辛还根据这组雕像写成文学作品《拉奥孔》。

不幸的是,那时从海里游出了几条大蛇,它们攻击了拉奥孔和他的两个儿子,大蛇缠绕在他们身上,使他们窒息而亡。于是特洛伊人觉得这是上帝对他们的警示,就像他们说的,这个征兆是告诉他们不应该信任拉奥孔。所以他们没有听拉奥孔的劝告,而将木马推进了城邦里。由于木马十分高大,没有办法从城门进来,他们必须拆掉一些城墙,以便将木马带进城邦里。就在当天晚上,希腊士兵借着夜色钻出了木马,并打开了城门,同时已经快速返回并等待在城墙外面的希腊人,跨过城门和已经被特洛伊人拆毁的城墙口,一鼓作气攻破了特洛伊,整个特洛伊城全部覆灭,墨涅拉俄斯国王将海伦抢回了希腊。正是由于这个木马计划,至今还流传着一个谚语“当心希腊人的礼物”,大概意思就是,谨防敌人送的礼物。

特洛伊的大火

荷马在拨琴吟唱

这尊雕像展现的是荷马一边奏着里拉琴,一边吟唱着歌颂特洛伊英雄的史诗。

特洛伊之战的事迹被描述成了两首长的叙事史诗,很多人觉得这是至今最美的诗歌。有一首诗歌是用特洛伊城的另一个名字伊利亚特定名的,名为《伊利亚特》,这首长诗描述的正是特洛伊战争。而另外一首名为《奥德赛》的诗歌描述的是特洛伊之战告终后,一位希腊的英雄归家路上的历险故事。尤利西斯是一位英雄的名字,而诗歌的名字正是源自他的一个名字,奥德修斯。传说,公元前700年左右,希腊人 荷马 创作了《伊利亚特》和《奥德赛》这两部史诗。

传闻,荷马是一位四处漂泊、为人们唱歌和吟诵史诗的吟游诗人。或许是因为一些古老的传说,他写作了这两部史诗。往往,吟游诗人都用里拉 (古希腊的一种竖琴 译者注) 伴奏,人们会给他一些食物,并为他提供住宿。

荷马的诗歌受到了人们的喜爱,并被牢记在心。荷马死后,母亲们还会吟唱这些诗歌给她们的孩子听。人们用希腊文将诗歌记录成册并且传诵至今,假如你将来学习希腊文,就会读到这些诗歌。就算你没有学习希腊文,也可以看一看英文的翻译。

就像我之前所说的,荷马的一些诗歌或许是对古代传奇的改编。但是就荷马本人来说,他也有很多故事,我们没办法知道哪些是真、哪些是假。传闻他是个盲人,另外,有七个城市均声称是荷马的出生地,所以就此而言,就有七个传闻了! pTZs5wXVDJ5SsVRjIEjMhtFxOEkF0VrDU1DQ1m0sViONn84tXitb2ql1vI9npkcQ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×