购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第十章

晚餐已经准备好了。在船上的这几天,利登布洛克教授都没能好好地吃饭,这会儿不禁狼吞虎咽起来。晚餐是丹麦菜,并不是冰岛特色菜,所以没什么特别的。但我们这位冰岛主人(而不是丹麦主人)却让我想起了从前热情好客的主人的故事来。显然,我们已经不是客人了,倒有点反客为主的味道。

弗里德克森先生与叔叔用冰岛语交谈。叔叔偶尔会说上几句德语,好客的主人则会来几句拉丁文,以便我也能听懂一些。两位学者交谈的主题,自然是科学问题,偶尔也会谈及我们的计划。这时叔叔总是显得很小心,而且用眼神示意我切勿多言。

弗里德里克森先生问叔叔在图书馆里都找到了些什么。

“哎呀!”叔叔大声说道,“你们那个图书馆书架上只有零零散散的几本书,简直少得可怜。”

“什么?”弗里德里克森先生惊诧道,“图书馆里可是有8000多本书啊!里面还有不少珍本和孤本,有的还是用古老的斯堪的纳维亚语写的。每一年,哥本哈根都会给我们提供新书。”

“可那8000本书都到哪去了呢?照我看……”

“我想起来了,利登布洛克先生,书都被借走了。在冰岛,人人都爱看书,就连农民和渔民也会读书认字。在我们看来,书是用来读的,不能光摆在书架上等着发霉。所以,图书馆里的书总是被借来借去,常常是借出去一两年之后才被还回来。”

“那外国人……”叔叔语带愤怒地说。

“外国人就没办法了,”弗里德里克森先生打断了叔叔的话,“其他国家也有他们自己的图书馆。再者说,我们的农民和渔民也得接受教育。就像我刚才说过的,冰岛人非常喜欢看书,这个好习惯已经融进他们的血液中了。1816年,我们成立了一个文学协会,协会发展得非常好,还有外国学者参加。协会出版了一些图书,都是为了教育我们的人民和为国家服务的。利登布洛克先生,如果您能加入我们的学会,我们将荣幸之至。”

叔叔已经是100多个科学协会的会员了,但他仍然欣然同意加入这个文学学会。对此,弗里德里克森先生非常感动。

“那么,”弗里德里克森先生说道,“您跟我说说,您想找什么书,或许我能帮上忙。”

看得出,叔叔有些犹豫,因为这关系到我们此次的计划。但是片刻过后,叔叔还是说出了他要找的书。

“弗里德里克森先生,”叔叔开口道,“在你们的图书馆中,有没有阿尔纳·萨克努塞姆的著作?”

“阿尔纳·萨克努塞姆!”弗里德里克森先生激动地叫道,“就是那位16世纪伟大的博物学家、炼金术士和旅行家?”

“没错,就是他。”

“他是个非常有名的人,是冰岛文学界和科学界的骄傲。”

“的确。”

“他是个兼具勇气和天赋的人。”

“是的。我想您对他应该非常了解。”

叔叔好像碰见了知音,非常高兴,他向弗里德里克森先生追问道:

“您有他的著作吗?”

“没有,我没有。”

“没有?冰岛怎么会没有他的书?”

“不只是冰岛,其他国家也没有他的书。”

“怎么会这样?”

“因为有人说阿尔纳·萨克努塞姆传播邪教,所以他多次遭到迫害。1573年,在哥本哈根,他所有的著作都被行刑的刽子手销毁了。”

“太好了!”叔叔大叫了一声,让那位冰岛教授吓了一跳。

“您说什么呢?”弗里德里克森不解地问道。

“这样就能把所有问题都解释清楚了。我终于明白为什么阿尔纳·萨克努塞姆会遭到排挤,从而不得不把自己伟大的发现隐藏起来,而且还是把这个秘密藏在一封常人读不懂的密码信中……”

“什么秘密?”弗里德里克森先生好奇地问道。

“呃……就是……”叔叔开始打起马虎眼。

“您是不是收到了一封特别的信?”主人追问道。

“没有……我只是做了个假设。”

“好吧,”弗里德里克森先生觉察出叔叔的犹豫,便没有追问下去,但他补充了一句,“在您离开冰岛前,希望您能从我们的矿藏资源中有所收获。”

“好的,”叔叔回答道,“但我们来得好像晚了点,已经有别的学者比我们先来了吧?”

“没错,利登布洛克先生。很多学者都来冰岛考察过,其中包括奉国王谕旨的奥拉夫森和比威尔森、特洛伊德,还有乘坐法国‘探索’号护卫舰 而来的贾马尔和罗贝尔。近期,还有一批搭乘‘霍尔坦丝王后’号驱逐舰来此的学者。他们对冰岛的地理和历史研究都做出了巨大贡献。但是坦白讲,我们仍有很多空白需要填补。”

“真的吗?”叔叔若无其事地问道。我看得出,他其实是在努力克制着自己的激动情绪。

“对。还有许多山峰、冰川和火山都等待着人们去研究。远的不说,就说您前面那座山吧,它叫斯奈菲尔。”

“啊,斯奈菲尔!”叔叔激动地大喊道。

“是的,这座火山非常奇怪,到目前为止,只有屈指可数的几个人到过它的火山口。”

“它是死火山?”

“是的。距离上次喷发已经有500年了。”

“那么,”叔叔边说边来回跷着二郎腿,生怕自己因为激动而跳起来,“我应该去一趟赛菲尔……不对,费塞尔……也不对,它叫什么来着?”

“斯奈菲尔。”善良的弗里德里克森先生马上回答道。

他俩是用拉丁文交谈的,所以这段对话我全都听懂了。叔叔心里明明高兴得不得了,却还要装作一副若无其事的样子,这样子真让我觉得好笑。

叔叔继续说:“听您这么一说,我倒想去斯奈菲尔看一看,甚至想去研究一下它的火山口。”

“很抱歉,”弗里德里克森先生说道,“由于职务在身,我不能陪您一起去。不然我一定会陪你们一起的,这次旅行肯定会非常有意思。”

“啊,不必,不必!”叔叔赶忙说道,“弗里德里克森先生,非常感谢您的好意。像您这样的大学者如果能跟我们一起去,自然是再好不过了,但是工作更重要,所以我们就不麻烦您了。”

在我看来,我们这位房东一定是个单纯的人,肚子里没有那么多花花肠子,不然他是不会听不出叔叔的言外之意的。

“利登布洛克先生,”弗里德里克森先生说道,“我非常支持您对斯奈菲尔进行研究。在那里,你们一定会有所收获的。那么,你们打算如何前往斯奈菲尔半岛呢?”

“从海湾过去,这是条近道。”

“的确,但是这条近道行不通。”

“为什么?”

“因为这儿一条船也没有。”

“这可糟了!”

“所以你们必须沿着海岸走陆路过去。虽然有点儿远,但也挺有意思的。”

“只能这么办了。但是我们得找个向导,给我们带路。”

“我刚好认识一个,可以介绍给您。”

“靠谱吗?机灵吗?”

“靠谱,他就住在半岛上,靠捕捉绒鸭为生。他是个机灵人,而且非常能干,您一定会满意的。对了,他还能讲一口流利的丹麦语。”

“那我们什么时候能见到他?”

“要是您没问题的话,明天就可以。”

“今天不行吗?”

“今天不行,他明天才回来。”

“那就明天吧。”叔叔的口气略带失望。

谈话很快结束了。叔叔对这位冰岛教授再三表示了谢意。这顿晚饭让叔叔了解到了不少信息:萨克努塞姆的故事,那封密码信的由来,等等。

既然弗里德里克森教授无法陪我们同行,我们就只有等明天的新向导为我们带路了。 u3iIqd/90qbed6AkXdNBQ8gmy+2Xjbo4XBgz00Tew11N0d0MHYiw4kfdTXgUCjNI

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×