吃过晚饭,女士们离开了饭厅,伊丽莎白连忙上楼,来到姐姐身边,看她穿得暖暖的,才陪她来到客厅。她的两位朋友见到她,连说自己有多高兴,在先生们没有露面的那一个小时里,这姐妹俩真是和蔼可亲,伊丽莎白还从没见过她们这样子。她们谈天说地的本领可真了不得,能够绘声绘色地描述应酬场面,妙趣横生地讲述趣闻逸事,兴高采烈地取笑熟人。
可是,先生们一走进客厅,简就不再是她们关注的目标了。宾利小姐的眼睛立刻就盯上了达西,达西还没走几步,她就有话要跟他说了。达西首先问候了贝内特大小姐,彬彬有礼地恭喜她身体康复。赫斯特先生也对她微微鞠了一躬,说他“非常高兴”。但说到周到热情,还要数宾利。他满怀喜悦,关怀备至。头半个小时张罗着给壁炉添火,免得简换了屋子后又着凉,简又听他的话,挪到壁炉的另一边去坐着,好离客厅大门远一点。然后,宾利就挨着她坐下,只顾和她一个人讲话,对别人几乎理都不理。伊丽莎白坐在对面角落里,满心欢喜地看着这一切。
喝过了茶,赫斯特先生暗示小姨子可以摆牌桌了,可小姨子没有理会。她已经暗地里得知,达西先生不爱打牌。过了一会儿,赫斯特先生只好明说了,可是这一请求给当面驳了回去。小姨子说,谁也不想打牌,而且,大家在这个话题上都默不作声,似乎证明她的话没说错。赫斯特先生无事可做,只好找了张沙发,摊开手脚躺下睡觉了。达西拿起一本书,宾利小姐也学他的样子。赫斯特太太忙着把玩自己的手镯和戒指,听弟弟和贝内特大小姐讲话,时不时插句嘴。
宾利小姐的心思一半用来观察达西先生看他那本书的进度,一半用来看自己的书,要么问他一句什么话,要么看看他看到第几页了。不过,她怎么也没办法让他跟自己聊天,他只是回答她的问题,接着又埋头看自己的书。结果她自己一点书也没看进去,就已经疲惫不堪了。当时她挑中这本书,就因为它是达西手上那本书的第二册。于是,她打了个大哈欠,说:“这样度过一个晚上是多么惬意呀!要我说,读书是最大的享受!其他事情,很快会叫人厌倦,可是读书不会!等我有了自己的家,如果家里没有一个像样的藏书室,那我可要难过死了。”
谁也没搭腔。于是,她又打了一个哈欠,把书丢在一边,扫视了一遍房间,想找点什么消遣。这时,她听到哥哥跟贝内特大小姐提起办舞会的事情,就忽然对他说:
“顺便说一句,查尔斯,你真打算在内瑟菲尔德办舞会吗?我建议,你做决定之前,先问问在座各位的意见。我可知道,我们这里有人觉得跳舞是受罪,而不是享受呢。”
“如果你说的是达西,”她哥哥嚷道,“他要是愿意,可以在舞会开始之前就去睡觉。至于舞会嘛,那是早就定了的,等尼科尔备足了白汤,我就发帖子。”
“要是舞会能换一种方式开,”她回答,“那我肯定会更喜欢。可是,一般的舞会都是那一套,真是太没意思了。要是舞会上规定大家只说话不跳舞,肯定要理智得多。”
“理智倒是理智了,亲爱的卡罗琳。不过,我敢说,舞会也不像舞会了。”
宾利小姐没有回答,过了一会儿,她站起身来,在房间里走来走去。她身材苗条,走起路来也婀娜多姿。她是走给达西看的,可是达西却无动于衷,只顾埋头看书。绝望之下,她决定再做一次努力,就对伊丽莎白说:
“伊莱扎·贝内特小姐,我说你应该学学我的样子,在屋子里走一圈。告诉你,一个姿势坐久了,站起来走走可提神了。”
伊丽莎白很吃惊,不过立即就同意了。宾利小姐这番客气的真正目的也达到了,达西先生抬起了头。他和伊丽莎白本人一样,对宾利小姐这番客气觉得有些奇怪,不知不觉就合上了书。宾利小姐又立刻邀请他加入她们的行列,但他不肯,说据他看来,她们在房间里一同走来走去,无非有两个动机,他要是夹在中间,这两个动机都要受到妨碍。“他这样说是什么意思?我太想知道他这样说是什么意思了。”宾利小姐说着,又问伊丽莎白有没有听懂。
“一点也不懂,”她回答,“不过,我敢说,他是想为难我们,最好的办法是什么也别问,让他的如意算盘落空。”
不过,宾利小姐可不忍心让达西先生的任何算盘落空,因此一定要问个水落石出,他说的两个动机是什么意思。
“让我说明自己的意思,我一点也不反对,”宾利小姐一给他说话的机会,他就开口了,“你们一晚上这样走来走去,一个动机是两人是知心朋友,有秘密的事情要商量;另一个动机是,你们知道自己走起路来身材最好看。如果是第一个动机,我夹在中间只会妨碍你们;如果是第二个动机,我靠火炉坐着,反而能更好地欣赏你们的身姿。”
“噢!真讨厌!”宾利小姐嚷道,“我还从没听到过这种混账话。他说出这种话来,我们该怎么罚他?”
“要是存心想罚他,那还不容易。”伊丽莎白说,“我们大家都可以折磨对方,惩罚对方。惹他生气,打趣他几句。你们这么熟,肯定知道该怎么办。”
“可是说真的,我不知道。不骗你,我们虽然很熟,可我还不知道该怎么做。惹这么镇定理智的人!不行,不行。我觉得他这个人是激不起来的。至于打趣他嘛,对不起,我们如果不能有的放矢,反倒让他看笑话了。让达西先生自鸣得意去吧。”
“达西先生打趣不得!”伊丽莎白嚷了起来,“这可是少见,但愿这种情况少见一点,因为这样的熟人多了,那我的损失可大了,因为我太喜欢打趣别人了。”
“宾利小姐对我过奖了,”达西说,“如果一个人在生活中的第一目标是打趣别人,那么最英明最优秀的人——不,那些人最英明最优秀的行为,也会成为打趣的对象。”
“当然,”伊丽莎白回答,“这样的人确实有,不过我但愿自己不是这样的人。任何英明或者优秀的东西,我从来不取笑。荒唐愚蠢、心血来潮、反复无常,确实让我觉得好笑。这些呢,一有机会,我就要取笑。不过这些弱点,我敢说,恰恰是你没有的。”
“也许任何人都不可能没有弱点。不过我一生都在研究如何避免这些弱点。因为有了这些弱点,一个人再明辨是非,也免不了招人讥笑。”
“比如虚荣和傲慢。”
“是的,虚荣确实是一个弱点。但傲慢嘛,如果一个人心智果然过人,他总能很好地控制自己的傲慢。”
伊丽莎白转过脸去,免得让人看到自己在笑。
“我想,你对达西先生的拷问已经结束了吧。”宾利小姐说,“那么,请问,结论是什么?”
“我完全相信,达西先生没有缺点。他自己也毫不掩饰地承认了这一点。”
“不,”达西说,“我可没这么自命不凡。我有很多缺点,但是我希望,这些缺点都不是理解力方面的问题。至于我的脾气,我就不敢担保了。我认为我的性格太不能委曲求全,这当然是说在处世方面太不能委曲求全地附和别人。别人的荒唐行为,我本应尽快忘记,可我忘不了,别人冒犯了我,我也不会忘记。我对一个人一旦失去了好感,就永远不会对他有好感了。”
“这倒确实是一个缺点!”伊丽莎白大声说,“不能宽恕别人可是性格中的阴暗点。不过你这个缺点选得好,我实在没法打趣这样的缺点。在我面前你是安全的了。”
“我认为,每一种性格都伴有某种弱点,这是与生俱来的缺点,即使他受过最好的教育,也无法克服这种缺点。”
“你的缺点是好怨恨人。”
“你的缺点是,”他笑着回答,“故意歪曲别人的意思。”
“我们来听听音乐吧,”宾利小姐嚷道,这场谈话没有自己的份儿,她已经开始厌烦起来了,“路易莎,我要吵醒赫斯特先生了,不要紧吧。”
她姐姐表示没关系,于是钢琴就打开了。达西沉思片刻之后,觉得没什么遗憾的。他开始感到自己太注意伊丽莎白了。