购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP
alt

Once upon a time there were four little Rabbits, and their names were—Flopsy, Mopsy, Cotton-tail, and Peter.

从前,有四只小兔子,他们的名字是——弗洛普西,莫普西,棉尾巴,还有彼得。

They lived with their Mother in a sandbank, underneath the root of a very big fir-tree.

他们和妈妈一起,住在沙坝上一棵巨大的杉树底下。

alt

"Now, my dears," said old Mrs. Rabbit one morning, "you may go into the fields or down the lane, but don't go into Mr. McGregor's garden.

“听着,我的宝贝们,”一天早上,老兔子太太对他们说,“你们可以去田野里玩,也可以沿着小路溜达,但是不许到麦格雷戈先生的菜园里去。”

"Your Father had an accident there; he was put in a pie by Mrs. McGregor.

“你们的爸爸就是在那个菜园里遇到意外,麦格雷戈太太把他塞进了一个馅饼里。”

"Now run along, and don't get into mischief. I am going out."

“去玩吧,不要调皮捣蛋。我得出趟门。”

Then old Mrs. Rabbit took a basket and her umbrella, and went through the wood to the baker's. She bought a loaf of brown bread and five currant buns.

然后老兔子太太挎上篮子,带上伞,穿过树林去面包店。她买了一条黑面包和五个提子小圆面包。

alt
alt

Flopsy, Mopsy and Cotton-tail, who were good little bunnies, went down the lane to gather blackberries;

弗洛普西、莫普西和棉尾巴都是乖巧的小兔子,他们沿着小路去采黑莓果子。 wPm0IeYQwluTxsKGkAqk5ZjgNI/1FH/itg2wsN/wdkPf6AhRhhb59nxrR0yDlJCn

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×