购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

8.翻译人生
——通往新国度的技术工作

对各位学生朋友们来说,马上就又到了一年好几度的考试季了。尤其是很多大学生朋友,估计现在正焦头烂额呢:一个学期没听课,别人正在复习,而你刚开始预习。就指着这两天老师给画考试范围了吧,可是明明是个护垫大小的考试量,却有着日用型的考试范围,还需要学生夜用加长型地复习。不过即便如此,还是有侧漏的危险。

说起中国学生最头疼的课程,那真是非英语莫属了。尤其英语四六级考试,那是多少学生的噩梦。不过呢,最近几年情况也有所改观,中国人的英语水平在亚洲已经不是最差的啦。总结其原因,主要是与我国那些学习不好拖后腿的各种二代已然移民成为各国华裔有关。

不管是学中文还是学英语,总之外语的学习还是很重要的。英国媒体就爆出新闻,说英国法庭翻译人员“灾难性短缺”,已经有好几百个案子没法审理了,很多嫌犯就因此被无罪释放,搞得四处人心惶惶。有的法庭干脆让被告方自己翻译,更有甚者,在法庭上动用了著名的Google翻译机。还记得Google翻译机的传世之作吗?“有困难找警察”——“Difficult To Find The Police”。

中国第一位翻译家——唐僧

翻译这个职业,自古就有,既是脑力活,也是体力活,更是技术活。虽说它可能对大家来说有点儿距离,但是说起中国第一位翻译家,那可是家喻户晓。此人曾经被国家领导人多次接见,有全亚洲免签护照,驾驶宝马不说,还有两只宠物和一个仆人。想和他一夜情的美女,那简直数不胜数。这人叫唐僧。

佛教是从国外传来的一种宗教,大量的佛教典籍要想被中国人接受,翻译那是必不可少的,所以古时候的高僧都是要懂梵文的。不懂外语的和尚,你好意思出家吗?说起梵文,语法结构极为复杂,字母又难写,是公认的世界上最难学的语言之一,要不怎么叫“烦”文呢。这让我想起了看过的一个新闻,说现在想要当和尚,不仅要本科学历,英语六级,还要一年工作经验。不过看看前辈们的足迹,这个门槛真是太低了。

《西游记》里把唐僧写得特别弱,动不动就被妖怪抓着,能取到经全靠上面领导介绍的三个徒弟护着。不过历史上的唐僧是一个很有才能的翻译家,代表作就是《般若波罗蜜心经》。我们每个人都读过唐僧的作品——色即是空,空即是色。不要迷恋空,空只是个传说。那时候的翻译家工作都是很严谨的,哪像现在,不懂英语的在网上弄个翻译器一翻,也不管对不对,“五花肉”叫Five Flower Pork 。翻译要用心,尤其是起名字这种事儿,你看那个Facebook 憋了那么久起了个中文名叫“脸书”,奇奇怪怪的,明明应该翻作“人人网”嘛。

翻译不见得是美差

搞翻译,没有严谨的精神是绝对不行的,尤其是笔译,需要字斟句酌,因为文学作品就像一瓶酒,怎么才能让它如陈酿一般够香够醇呢——加点塑化剂。莫言说过这么一句话,他说会外语比请翻译更容易成功,这话不假。因为中国很多近现代文学大家,外语都说得可溜了。比如说鲁迅,早年留学日本,日语那就不用提了,还精通德语,懂英语和俄语;巴金,精通法、英、俄语;老舍精通英语;钱钟书更多,英、法、意、德、拉丁和西班牙语。这方面的冠军则是民国时候的国学大师辜鸿铭,精通九门外语,那是真正能做到和八国联军对着骂街不带重样儿的。

刚刚举例的唐僧也好,文学大家也好,精通的领域都是笔译。翻译还有一个门类,就是口译,最常见的就是各国首脑见面的时候,坐在领导后面的那个人。领导坐沙发,他们坐小板凳。不过翻译也并不是一个美差。当年周总理的翻译冀朝铸老先生,就讲过这么一段,说:“当时出访的时候,国宴都是只给领导人们准备的,没有翻译的份儿。人家坐着我站着,人家吃着我看着。最磕碜的是我这儿饿着还得翻着:请问阁下吃好了没?哎呀我吃得快撑死了!”

做贴身口译,真是要保持十二分的清醒,传说有一次领导会见来洽谈投资的外宾,赶上翻译吃了感冒药昏昏欲睡,麻烦就来了。洋人见面就先夸领导夫人好看:“Your wife is very beautiful !”领导谦虚:“哪里哪里。”翻译开始上头了:“Where?Where?”洋人一愣,这怎么答啊?“Oh!Everywhere!”夫人哪儿都美丽。领导继续发挥谦虚美德:“不见得,不见得。”翻译又上头了:“You can not see,you can not see.”老婆不给看。

上位的好选择当翻译!

想上位,翻译是条好路,比如马英九、宋楚瑜,他们都是给蒋经国当翻译出身的。马英九当年当翻译的时候,刚从美国回来不久,被垃圾食品养得人高马大,作为翻译被勒令减肥,因为当时的“马英胖”总是撞到蒋经国和来宾之间的茶几,上面连茶杯都不敢放,把小蒋渴得呀。

但不要以为做了翻译就有好下场,马英九他们那是命好,俗话说“站对了队了”。还有一位翻译仁兄,学阿拉伯语的,很不幸在2009年联合国大会担任同声传译,更不幸的是摊上了卡扎菲一时兴起跑来开会,最不幸的是,那是卡扎菲执政四十年头回上联大发言,憋了一肚子的话啊,限时15分钟被他喷了100分钟。结果卡扎菲这边儿正讲着呢,嘚啵嘚啵的,那边儿听话筒就传来一声阿拉伯语的巨吼:“我再也受不了了!”这是来自人民的呼喊啊!或许受此事影响,同样学阿拉伯语的何炅老师就果断地遁入娱乐圈了。

其实掌握了一门外语,就是给自己打开了一扇通往外国文化的大门。语言也是知识的一种,多学一些,艺多不压身。有句话说得好,知识就是力量。虽然有的时候,无知似乎更有力量。 KM9IrwdLYaOzzM+wVGKKinbuh03ZJhbVjLaxg6qepYoj0dPZDlPKls7pE8DGHIVJ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×