作为一般的旅游者,很难对所到之处,做到设身处地。疑问当然会是“已经都在那里了,难道还不是设身处地吗”?回答当然是否。
这也是旅游文字与人文地理文字的区别所在。人文地理文字要做的不但是“设身处地”,还要进一步到“感同身受”。这样的文字不好写,但也不会难到写不出来。纵览中文世界里的这类文字,其中的境况,真不是几句话就说得明白的。
是不是应该提到人文关怀?这个词组已经滥到虚伪的程度,具备一句顶一万句的功能。其实不具备人文关怀的人,如果目光够深入,仍然可以写出令读者感同身受的文字。
是不是应该提到具备足够的知识?当然又不当然。古希腊的一位著名哲人,只是不停地问下去,直到当时的知识无法回答。我们也就明白,能够问为什么的能力,高于知识。我们通常将“知识”粗鲁地等同于“知”,其实“识”高于“知”。
所以要回到开头,设身处地,感同身受,好像很不错了,其实还是不够,要有识。有了识(说得好轻松),其实也还是不够,不过这里不必说得太多,因为人文地理的普及性文字,有识,够了。
我知道读者里识者非常之多。我也是读者,所以我了解我在说什么。你们有足够的知与识,对话题进行交叉判断。我所能希望的是,多告诉我们你的识,施教于我们的起步状态。本刊愿意永远是受教者。
《华夏人文地理》2004年第3期