购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

XV
弗农太太致德·寇西夫人

自 教堂山

亲爱的母亲:

我把雷金纳德的信寄还给您,它能让父亲安下心来,我感到由衷地高兴。请您把这话转告父亲,并说我恭喜他去了一大心病。但是,私下里我得对您坦白,这封信仅仅让我相信,雷金纳德只是目前还没有和苏珊夫人结婚的想法,可是谁又能说得准,三个月以后他是否仍然如此呢。对于她在兰弗德期间的行为,他给出的解释似乎很可信,我也希望这是真的;然而,他掌握的信息肯定都是听她亲口说的,所以我非但不怎么相信,反而更多地感到痛心,因为他们连这种话题都可以倾心交谈,可见彼此之间亲密到了何等程度。很遗憾我让他不高兴了,但是看到他那么急切地为苏珊夫人辩白,我还能指望从他那儿得到更好的待遇吗?他现在对我确实非常不满,但我仍然希望自己并没有对她妄下判断。可怜的女人!尽管我有足够的理由不喜欢她,但此时此刻却不由自主地可怜她,因为现在她真的苦恼极了,原因也不只一端。今早她接到一封信,是她女儿所在学校的负责人写来的,要求她立即把弗农小姐接走,因为校方发觉这姑娘试图逃跑。至于她逃跑的原因和去向,信里都没有交代。不过,鉴于此前她在学校的境况似乎好到无以复加,这一举动实在令人遗憾,当然也让苏珊夫人格外伤心。弗雷德里卡大概有十六岁了,也该懂点事了。但是,听她母亲的口风,这孩子的脾气恐怕乖张得很。然而话又说回来,在她成长的过程中,毕竟没有得到妥善照管,她的母亲理应记得这一点。弗农先生在苏珊夫人做出决定之后,当下便启程去了伦敦。他的任务是尽量说服萨莫斯小姐,让她把弗雷德里卡留下,如果说服不成,就把那姑娘接到教堂山来住一阵子,直到找到其它办法来安顿她。

此时此刻,苏珊夫人正在雷金纳德的陪伴下,沿着灌木丛散步,聊以遣怀,想必还要利用这种令人悲伤的情境,唤起他的万般柔情。关于这件事,她对我谈了很多,言辞很动听;我不愿意显得刻薄,要不然恐怕得说,她的话说得过于漂亮,反倒显得真心不足了。我还是不要挑她的毛病吧,将来她有可能成为雷金纳德的妻子呢!但愿不会!我何苦要比其他人眼光更敏锐呢?弗农先生声称,在展读来信的那一刻,她那忧伤的样子是他平生从未见过的。难道他的判断力竟不如我吗?她很不情愿把弗雷德里卡接到教堂山来,这也不难理解,因为那样做好像并不是惩罚那孩子的恶劣行为,反倒是在纵容鼓励她似的。只是眼下没有别的地方可以安顿她,再说,她在这儿也待不了太久。苏珊夫人对我说:“亲爱的弟妹,你肯定能理解,我女儿来这儿期间,咱们大有必要对她严格一些。这虽然令人心痛,却是必须的,我会努力强迫自己做到这一点。我这一向恐怕是太放纵了她。不过可怜的弗雷德里卡的确脾气很坏,听不得一句责备。所以请你务必支持我、鼓励我,如果看到我太软弱,一定要提醒我硬起心肠来。”这番话听起来也算合情合理。雷金纳德对那个可怜的笨女孩气不打一处来。当然,他这样极度讨厌苏珊夫人的女儿,也要怪那个当妈的:他对那女孩的所有印象,无非来源于苏珊夫人的描述罢了。算了,无论雷金纳德的命运如何,我们至少能安慰自己说,我们都已尽了最大的努力来挽救他。再往后会怎样,只能听凭上帝的安排了。

永远爱您的,
凯瑟琳·弗农 1AdIF7gR0RxxDpfbw/aBHhgFUx4x2VlwXauAbt52irPo5Jdv2EkshYhFNJvvXsiu

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×