购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

XIV
德·寇西先生致雷金纳德爵士

自 教堂山

亲爱的先生:

我刚刚收到您的来信,一时间感到前所未有的震惊。我猜想,这都是姐姐的功劳吧,她对我的描述伤害了我在您心目中的形象,让您如此忧虑不安。我真不明白,她怎么会这样理解整个事情,因此搅得自己和全家人都不得安生——她说的事情纯属子虚乌有,我相信除她以外,没有人会想到这种可能性。指责苏珊夫人心怀这种企图,就等于完全否定了她那出类拔萃的判断力,而对于这一点,即使那些切齿痛恨她的人也从来不曾否认过。同样,我自认为具有一定的常识,倘若怀疑我如此待她是存了婚姻方面的想法,也是大大地低估我了。我们之间的年龄差距根本就是无从逾越的障碍。所以我恳求您,亲爱的父亲,别再胡思乱想了,打消您的怀疑吧,这份疑心无论对您自己的安宁,还是对于我们父子间的相互理解,都会造成极大的伤害。我和苏珊夫人作伴,并没有其他想法,只想暂且享受和一位绝顶聪慧的女性交谈的乐趣——就像您信里说的那样。弗农太太倘能考虑到我在她府上久住,是出于对她本人和她丈夫的感情,她就会较为公正地认识我和苏珊夫人的关系了。可惜我姐姐对苏珊夫人成见太深,不可能改变看法。她对丈夫的爱,本身是值得嘉许的,但正是出于这份爱,她始终无法宽宥苏珊夫人当初曾经阻拦过他们的婚姻,认为这是苏珊夫人自私自利的表现。然而在这件事以及其他许多事情上,世人都严重地伤害了那位女士,每当看不清她的行为动机时,就不惮以最坏的恶意来妄加揣测。当时,苏珊夫人听说了一些非常有损于我姐姐令名的消息,唯恐这桩婚事会毁了弗农先生的幸福(她对他向来十分关怀),这才加以拦阻。事实真相就是如此,它不仅解释了苏珊夫人行为的真实动机,消弭了加诸其身的所有指责,同时也足以证明,坊间那些说三道四的流言是何等不足凭信——因为一个人无论多么正直,都难逃恶意的诽谤和攻击。倘若连我姐姐这样恬然自安于世外,既无犯错机会、又无犯错意愿的人,都无法避免他人的责难,那么我们就更不能轻率地指责那些置身于万丈红尘之中、周遭充满诱惑的人,仅仅因为知道他们确实拥有犯错的条件和能力,就随意说他们犯下了这样那样的错。

我为轻信查尔斯·史密斯捏造出来中伤苏珊夫人的不实之辞而深感自责,因为如今我已经认识到,那些人多么严重地伤害了她。说什么梅因沃灵太太醋海生波,这完全是他在无中生有,他又说苏珊夫人夺走梅因沃灵小姐的爱人,也纯属无稽之谈。詹姆斯·马丁爵士受那位年轻小姐的引诱,对她略加注意也是有的。他是位富有的绅士,可想而知她是有心要嫁给他。人人都知道,梅因沃灵小姐的确是想钓金龟,然而她在一个魅力远超过她的女性面前显得黯然失色,失去了将一位可敬男士拉进苦海的机会,对此恐怕没有人会表示同情。然而苏珊夫人却完全无意于这种征服,她一旦发现梅因沃灵小姐由于爱人的背叛而怒火万丈,便不顾梅因沃灵夫妇的恳切挽留,毅然决然地离开了那家人。我有理由相信,詹姆斯爵士曾经正式向她求过婚,但是她一获知他的心意便立即抽身而去,离开了兰弗德,就凭这一点,任何胸怀坦荡的人都必须还她一个清白。亲爱的先生,我相信您能看出以上这些并无一句虚言,并会据此公正地评判一个备受伤害的女人的真实品性。据我所知,苏珊夫人来到教堂山,所抱的意图无不高尚而且友善。她谨言慎行、节俭度日,堪称典范;她无比尊重弗农先生,这和他的美德完全相配;她一心想博得我姐姐的好感,这份诚意实应收获比现在更好的回报。作为一位母亲,她也无可非议。她把女儿安顿在能够接受适当教育的地方,这体现了她对孩子浓浓的爱。只因她不像大多数母亲那样听任盲目而软弱的情感驱使,才被人批评为缺乏母性的温情。然而,任何一位明事理的人都会懂得珍视和推崇她这种导向正途的母爱,也会像我一样,希望弗雷德里卡·弗农不要辜负母亲的一片慈爱,表现得比先前更好一点。亲爱的父亲,我对苏珊夫人的真实态度都已写在这里,看了这封信,您就会知道我是多么欣赏她的才能,又多么钦佩她的人品。我诚心诚意地向您郑重保证,您担心的那些事都是无谓的空穴来风,倘若您仍然不相信我,那将让我感到莫大的羞辱和痛苦。

谨致颂祺等语,
R·德·寇西 XzxPI83T3Aq+wlLVYINeHDwemIWLSDnH1WH2OGuqx5ja4ubKKmV9smBPYccWph84

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×