购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第二版前言

《张道真英语语法(中学生珍藏版·第二版)》在第一版《张道真英语语法》(商务印书馆 2002 年出版)的基础上精编而成。

本书的修订原则是,保持原书的编写理念、框架结构和体例格式基本不变,但版式重新设计,保留原书的精华,适当增添新内容。主要解决了以下问题:

第一,对第一版中一些过时、不妥、不确切的语法术语和中英文表达进行了全面修正和规范。

如:“主语是句子的中心”的表述目前学界并不太接受,在第二版中就不再提这一说法。对一些思想性不强、没有上下文关联的例句,也进行了改写或者删除,如 The ruling class was fearful of the uprising He told everyone that he was a lord (他告诉大家他是老爷)、 Power is what they are out for 等句子,则不再引用。

第二,对第一版所有的例句进行了审核、更新,对例句的中文翻译进行了重点审读推敲,使之更准确、到位和传神。

如: He is not so handsome as his brother. 改译为“他不像他哥哥那样英俊”而不是“他不像他哥哥那样俊俏”; Is the radio off or on? 改译为“收音机关上了还是开着”而不是“无线电关上了还是开着”; The London team, which played so well last season has done badly this season. 改译为“伦敦队上赛季打得非常好,这个赛季打得却很差”而不是“伦敦队上季度打得非常好,这个季度打得却很差”;等等。

第三,对第一版中不当的字、词和标点等进行了全面修正。

如: a part-time job ,改译为“兼职工作”,而不是“部分时间工作”; easy-going 改译为“随和的”,而不是“好说话的”; capital punishment 改译为“死刑、极刑”,而不是“体罚”;等等。

第四,去掉了原书中一些不太常用的语法点,保留并适当增加了适合中学生水平和特点的内容。

修订后的《张道真英语语法(中学生珍藏版·第二版)》与时俱进,焕然一新,具有以下鲜明的特色:

第一,录本书结构宏富,涵盖了《中学英语课程标准》中规定的英语语法的各个方面,是一本权威的中学生英语语法书;

第二,本书以系统的语法知识为纲,将英语语法和英语词汇紧密结合,学习者可得事半功倍之效;

第三,全书旁征博引,用例经典,佳词名句,俯拾皆是;

第四,全书内容简明扼要,条分缕析,针对我国中学生英语学习的特点和困难,适合广大中学生学习和收藏。

修订过程中,我们先后征求了多位专家学者的意见和建议,他们分别是:著名语言学家、北京外国语大学博士生导师刘润清教授,清华大学外国语学院院长、博士生导师刘世生教授,北京理工大学外国语学院副院长、英语语言学博士李京廉教授,清华大学外国语学院英语系主任、英语语言学博士何宏华教授。

承担本书精编工作的主要是齐鲁师范学院田式国教授。同时,史风莉、鲍汉锋、曹国华也参加了部分内容的编写工作。另外,我们还征求了北京市海淀区教委英语教研员、特级英语教师聂成军的意见。

《张道真英语语法(中学生珍藏版·第二版)》是张道真先生一生英语语法研究的成果总结。它与我们同时出版的《张道真英语用法(中学生珍藏版·第二版)》是姊妹篇,内容上互为补充,互为表里,搭配使用效果更佳。相信两书的出版一定会惠及千千万万的中学生朋友。我们借此机会,特向张道真先生的夫人郑琳女士以及为此书出版作出贡献的专家、学者和朋友们,表示衷心的感谢。

中国人民大学出版社外语分社
2011 11 KzgrWi47u6JSvY9a/28GvNUnSeh2YjtjSrK6Rl7E5eZrB1R9xSKENGweQrImhL+a

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×