购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

一、冠词的基本用法

1. 定冠词与不定冠词

英语有两种冠词,一为定冠词 the ,一为不定冠词 a an 。定冠词 the 一般读作 / ð ə /,在元音前读 / ði /,特别强调时读 / ði: /。 the 最早是指示形容词,意思接近 this, that ,因此在不少情形下仍可译作“这”“那”,不过其意思比 this, that 要弱一些。因此,在多数情况下都不译出,如:

Look at the / ðə / picture. 瞧这张画。

Let’s help the / ði / old man. 咱们去帮助那位老人。

Shakespeare is the / ði: / greatest dramatist in the world. 莎士比亚是世界上最伟大的戏剧家。

不定冠词 a an 的基本意思是“一个”,在不少情况下也译成“一”或“每”,如:

I borrowed an umbrella. 我借来一把伞。

They paid him $ 100 a month. 他们付给他每月一百美元工资。

在译文中,“一个”这类词有时不说出来:

A teacher shouldn’t talk like that. 教师不应当这样讲话。

不定冠词 a 用在辅音音素或半元音音素开头的单词前; an 用在元音音素开头的单词前。如:

This is a cat (an apple). 这是一只猫(一个苹果)。

She comes from a European country. 她来自一个欧洲国家。

2. 不定冠词的基本用法

(1)不定冠词只用在可数名词单数前,表示“一个”( one )或“每一个”( each ),可用在许多常用词组中,如:

a suit of clothes 一套衣服

a hundred dollars 一百美元

twenty cents a pound 每磅两角钱

one at a time 一次一个

Rome was not built in a day. 罗马不是一天建成的。(谚语)

His wages were eight thousand pounds a year. 他的工资是每年八千英镑。

2 )表示“某个”( a certain ),如:

I took my things to a hotel in New Street. 我把行李搬到新街的一家旅馆去。

Then an idea came to me. 这时我产生一个想法。

3 )表示属于哪一类(译成汉语时有时不带“一”字),可用在表语、同位语中:

He’s an American ( a Frenchman). 他是美(法)国人。

He worked as a language teacher here. 他在这里任语文教师。

(4)与一名词一起用,表示某类人或物,用作句子的主语(译成汉语时常不带“一”字):

A rose is a flower.玫瑰是一种花。

An architect is a person who designs buildings. 建筑师是设计建筑的人。

3. 定冠词的基本用法

定冠词 the 可用在各类名词前,包括单数、复数,可数或不可数。

(1)表示一个或某些特定的人或物:

Where are the other students? 其他同学在哪里?

2 )有时没有特别的修饰语,但说话人和听话人都知道指谁、指什么:

I want to see the manager. 我想见经理。(指这个商店的经理。)

Open the windows. 把窗子打开。(指这个房间的窗子。)

3 )有时有修饰语,表示指谁、指什么:

She is the girl who won the prize. 她就是获奖的姑娘。

(4)在指一个(某些)特定的人或事或物时,可称为特指,在指一个(些)或某个(些)人或事物时,可称为泛指。试比较下列句子:

Turn off the radio. 把收音机关上。特指(the)

I bought a radio. 我买了一台收音机。泛指(a/an/some)

这一区分十分重要。在日常生活中,谈到特指的东西时不要忘了加定冠词 the

5 )也可以和一单数名词一道用,表示一类人或物:

The lion is found in Africa. 狮子出在非洲。

Who invented the television? 电视是谁发明的?

6 )还可以和某些名词连用,表示整个民族、阶级、阶层、一家人等:

The English have a wonderful sense of humour. 英国人有很强的幽默感。

The Shaws were a musical family. 肖家是热爱音乐的家庭。

The Joneses were a middle-aged couple. 琼斯夫妇是一对中年夫妇。

7 )还可和某些形容词一起用,表示:

①一类人:

Fortune favours the brave. 命运偏爱勇敢的人。(谚语)

Take care of the wounded and the dying. 救死扶伤。

②某类事物或品质:

This was nothing out of the ordinary. 这没有什么不寻常的地方。

He mustn’t expect me to do the impossible. 他不能指望我做不可能的事。

8 )与一些世上独一无二的东西的名称一道用:

The sun dipped below the horizon. 太阳沉入地平线下。

Spacemen landed on the moon. 太空人登上了月球。 Y5mPzJ/rZkN+x0iFNQ8EoKCH3vqNZpFfNGoJeKfiXWPah3vKxoKyKSIkJFEkpS9N

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×