毛毛虫和爱丽斯默默地对视了一会儿, 然后毛毛虫 没精打采 地从嘴里拿出水烟筒 ,迷迷糊糊地和爱丽斯说起话来。
“没精打采”形容精神不振,提不起劲头。这里是对毛毛虫神态的描写,生动形象地写出了毛毛虫慵懒的样子,与后面跟爱丽斯说话迷迷糊糊的状态相互照应。
“你是谁?”毛毛虫问。
这样的开场白让人很不舒服。爱丽斯胆怯地回答道:“我……我也不太清楚,先生,现在……今天早晨起床的时候我还知道自己是谁,但是从那时起,我已经变了好几次了。”
“什么意思?”毛毛虫严厉地说,“解释一下!”
“先生,恐怕我自己也解释不了。”爱丽斯说,“我已经不是我自己了,你瞧。”
“我瞧不出来。”毛毛虫说。
“恐怕我也说不明白。”爱丽斯非常礼貌地回答,“一开始我就没搞清楚是怎么回事,一天之中变化这么多次,我都糊涂了。”
“没什么可糊涂的。”毛毛虫说。
“好吧,或许你还没有这样的体会。”爱丽斯说,“有一天你会变成一只蛹,然后变成一只蝴蝶,你会觉得有点儿奇怪,不是吗?”
“一点儿也不会。”毛毛虫说。
“好吧,或许你的感觉不太一样。”爱丽斯说,“可我觉得自己的变化非常奇怪。”
“你!” 毛毛虫轻蔑地说,“你是谁?”
对毛毛虫语言的描写,一个“你”字独立成句,感叹号让语气更强烈,形象地写出了毛毛虫对爱丽斯的怀疑与轻蔑。
问题又绕了回去。毛毛虫这些简短的话语有点儿惹恼了爱丽斯,她靠近毛毛虫,十分严肃地说:“我认为,你应该先告诉我你是谁。”
“为什么?”毛毛虫问道。
这问题真让人困惑。毛毛虫看上去不太高兴,爱丽斯转身准备离开。
“回来!”毛毛虫在她身后喊道,“我有几句重要的话要说!”
这话还给人一点儿希望,爱丽斯又转身回来了。
“别发脾气嘛。”毛毛虫说。
“你要说的就是这些吗?”爱丽斯问,她在尽量克制自己,不让自己发火。
“不是。”毛毛虫说。
爱丽斯想,反正也没什么别的事可做,不如在这儿等等看,或许毛毛虫最终会告诉她一些有用的东西呢。开始,毛毛虫只抽烟不说话,后来,他松开胳膊,再次从嘴里拿出水烟筒,说:“那么,你认为自己变了,是吗?”
“我想是的,先生。”爱丽斯说,“我忘了以前记得的事……我的身体不停地变大缩小,而且每次变完连10分钟都保持不到!”
“你忘了什么事?”毛毛虫问。
“呃……我试着背诵《忙碌的小蜜蜂》,但是全背错了。”爱丽斯十分沮丧地回答。
“背诵一下《你老啦,威廉爸爸》。”毛毛虫说。 爱丽斯自然地 垂 着双臂, 握 着双手, 开始背:
对爱丽斯动作的描写,这两个动词生动形象地写出了爱丽斯尝试背诵东西时的认真,说明她希望能顺利背出东西来。
“你老啦,威廉爸爸。”年轻人说,
“你的头发已经苍白,
可你老是头朝下倒立着——
你觉得,像你这把年纪,这样对吗?”
“我年轻的时候,”
威廉爸爸回答他的儿子说,
“我怕这样会伤着脑子,
但是现在,我很肯定自己的脑袋已经空空如也,
所以就这样玩了又玩。”
“你老啦。”年轻人说,“正如我先前所言,
已经变得无比肥胖,
可你一个后空翻翻进门来——
恳请你告诉我,那是为何?”
“我年轻的时候,”
德高望重的老人摇晃着满是灰白头发的脑袋说道,
“我保持所有关节的柔韧灵巧
是靠用这种软膏——1先令一盒——
我能向你推销两盒吗?”
“你老啦。”年轻人说,“你的下颚本该很衰弱,
吃不了任何比板油更硬的东西,
可你将整只鹅,连骨带喙吃得一干二净——
恳请你告诉我,你是如何做到的?”
“我年轻的时候,”他的父亲说,
“我喜欢研究法律,
每一个案子,我都与妻子辩论,
因此我练得下颚发达,
这让我受用终身。”
“你老啦。”年轻人说,
“很难想象你会有像从前一样稳定的眼力,
可你居然能把一条鳗鱼竖在你的鼻尖上——
是什么让你如此聪明?”
“我已经回答了3个问题,这就足够啦。”
他的父亲说,“不要太过放肆!
你认为我会整天听你胡说八道吗?
快滚吧,不然我就把你踢下楼去!”
“背得不对。”毛毛虫说。
“我也觉得不大对,” 爱丽斯 羞怯 地说, “有些地方背错了。”
“羞怯”是羞涩胆怯的意思。生动形象地写出了爱丽斯背错诗歌后难为情的样子,就连跟毛毛虫说话都是不好意思的。
“从头到尾都是错的。”毛毛虫明确地说。然后他们沉默了一会儿。
毛毛虫又开始说话了。
“你想变成多大?”他问。
“哦,多大都可以。”爱丽斯赶紧回答,“我讨厌老是变来变去的,你明白吧?”
“我不明白。”毛毛虫说。
爱丽斯沉默了,长这么大还从来没谁反驳她这么多次,她感觉自己快要发火了。
“现在的样子你满意吗?”毛毛虫问。
“嗯,先生,要是可能的话,我想再变得大一点儿。”爱丽斯说,“只有3英寸高,实在太可怜啦。”
“这种高度正合适!”毛毛虫怒气冲冲地一边说一边立直身子,他恰好3英寸高。
“但我不习惯。” 爱丽斯 可怜巴巴 地反驳道。 她心想:“这家伙少发点儿火就好了!”
“可怜巴巴”形容十分可怜的样子,“巴巴”用在词尾,表示情状。这里表现出爱丽斯面对毛毛虫发火而十分无辜的样子,也从侧面反映了她内心的委屈。
“你很快就会习惯的。”毛毛虫说着,将水烟筒放进嘴里,又开始抽烟了。
这次,爱丽斯耐心地等着他再次开口。一会儿,毛毛虫将水烟筒从嘴里拿出来,打了一两个哈欠,摇了摇身子。然后他从蘑菇上下来,穿过草丛爬走了,边走边说:“一边会让你变大,另一边会让你缩小。”
“什么的一边?”爱丽斯思忖着。
“那个蘑菇。”毛毛虫回答,就好像他猜到了爱丽斯的心思。说完,一转眼他就不见了。
爱丽斯疑惑地打量了那个圆滚滚的蘑菇好一会儿,想搞清楚哪儿是毛毛虫说的两边。但她觉得很难搞清这个问题。她张开双臂环抱着那个蘑菇,胳膊尽量往两边伸长,两只手分别从蘑菇边上掰下一小块。
“哪块是哪边的呢?”说着,她轻轻咬了一点儿右手里的蘑菇。突然,她觉得下巴被狠狠撞了一下——下巴碰到脚背了!
这个突然的变化把爱丽斯吓坏了,她正在飞快地缩小。她来不及思考,想赶紧去咬另一块蘑菇。她的下巴紧紧地抵着脚背,这让她几乎没法儿张嘴,但她还是尽量啃了一点儿左手里的蘑菇。
“啊,我的头终于可以自由转动啦!”爱丽斯兴奋地说。但转眼间兴奋变成了惊慌,她又找不到自己的肩膀了。 她低头往下看,只能看到长长的脖子,它看起来就像植物的茎, 耸立 在一片绿色海洋中。
“耸立”指高高地直立,多形容山。此处生动形象地写出了爱丽斯高而挺拔的样子,就连脖子都是高高地直立着,这说明爱丽斯吃完蘑菇后个子一下变大,也从侧面反映了蘑菇的神奇。
“那些绿色的东西是什么呢?”爱丽斯想,“我的肩膀哪儿去了呢?啊,还有我可怜的双手,为什么我看不见你们?”她一边说一边挥动着双手,但是似乎什么都没发生,只有远处的草丛微微摇晃了几下。
看来她是没法儿再把手举到头上了。她试着把头低下去,想凑近去看手,惊喜地发现她的脖子竟能轻易地四处转动,就像蛇一样。她刚刚把脖子扭成了一个优雅的英文字母“Z”,然后准备潜入那片绿色海洋中——原来这片绿色海洋就是她先前钻来钻去的树林。忽然,传来了一阵刺耳的声音,她惊得赶紧缩回头。一只巨大的鸽子飞过来,撞到她脸上,还用翅膀猛烈地拍打着她。
“蛇!”鸽子尖叫着。
“我不是蛇!”爱丽斯愤怒地说,“让开!”
“蛇,你就是蛇!”鸽子重复道,但口气没那么强硬了, 他又 呜咽似的 补充道, “我什么方法都试过了,根本对付不了他们!”
“呜咽”形容伤心哽泣的声音。写出了鸽子说话时声音的低沉、悲切 ,与前面鸽子的强硬语气形成了鲜明对比,表现了鸽子对蛇的恐惧。
“我听不懂你在说什么。”爱丽斯说。
“我试过放在树根下,试过放在河岸边,还试过放在树篱里。”鸽子没回答爱丽斯的问题,只顾继续说,“可是那些蛇,实在是太烦人了!”
爱丽斯越来越迷惑,但是她知道再说什么都没用,除非等鸽子说完。
“好像我孵蛋还不够费劲似的,”鸽子说,“我还得日夜留神那些蛇!哎呀,我已经3个星期都没合一下眼了!”
“搅得您不得安宁,真抱歉。”爱丽斯说,开始有点儿明白鸽子的意思了。
“我刚把家安在最高的树上,”鸽子提高嗓门儿说,“我刚想着终于摆脱他们了,可他们又从天上扭动着下来了!唉,该死的蛇!”
“但我告诉你,我真的不是蛇!”爱丽斯说,“我是一个……我是一个……”
“哎呀!你是什么呀?”鸽子问,“你想编谎话是吧!”
“我……我是一个小女孩。”想到自己一天中变化这么多次,爱丽斯的回答有点儿底气不足。
“说得倒挺像那么回事!”鸽子用极度轻蔑的口吻说,“我这辈子见过很多小女孩,可没有哪个小女孩的脖子长成这样!不,不!你就是蛇,否认也没用。我猜你是想告诉我,你这辈子从来都没吃过蛋吧?”
“我当然吃过蛋。”爱丽斯说,她是个非常诚实的孩子,“小女孩也跟蛇一样会吃很多蛋,这你是知道的。”
“我不信。”鸽子说,“如果她们真是那样的话,只能说她们也是一种蛇。”
爱丽斯觉得这个想法很新颖。她沉默了一会儿,鸽子又趁机补充道:“你正在找蛋吃,我心里清楚得很。不管你是小女孩还是蛇,对我来说没什么区别。”
“对我来说区别很大!”爱丽斯赶紧说,“实际上,我不是在找蛋,即便在找,我也不会要你的蛋,我不喜欢吃生蛋。”
“哼,那就走开!”鸽子说完,生气地飞回自己的窝。爱丽斯尽量在树丛里蹲着向前走,她的脖子老被树枝缠住,只好不时地停下来拨开那些树枝。过了一会儿,她想到自己手里还拿着蘑菇块, 就小心翼翼地先咬咬这只手里的, 再啃啃 那只手里的, 这样,她就一会儿变大,一会儿缩小,到最后,爱丽斯终于成功地让自己变回正常大小了。
“咬咬”和“啃啃”这两个动词都是对爱丽斯动作的描写,这两个细微的动作,生动形象地写出了爱丽斯吃蘑菇时的小心翼翼。而“先”和“再”这两个词,更是突出了爱丽斯吃蘑菇时不知道该吃多少的心理,表现了她的谨小慎微。
爱丽斯已经很久不是正常大小了,刚开始还觉得怪怪的,但没过几分钟就习惯了。她又像平常那样自言自语起来:“啊,我的计划已经实现一半了!所有这些变化是多么让人迷惑啊!不知道下一分钟我会变成什么样子!然而,我已经恢复到正常的身高啦!下一件事,就是到那个美丽的花园里去……怎样才能实现这个计划呢?”她正说着,突然来到了一片空地上,一幢大约4英尺高的小房子立在那里。
“不管那儿住的是谁,”爱丽斯想,“绝不能让他们突然见到我现在的样子, 那样会把他们吓坏的! ”于是她又轻轻咬了一点儿右手里的蘑菇,直到把自己降到9英寸高,才大着胆子靠近那幢房子。
当爱丽斯来到一幢陌生的房子跟前,她不管住的人是谁,首先想到的是不能让别人见到她现在的样子,不能吓坏别人,表现出爱丽斯是个心思细腻、心地善良的女孩。