商务英语是全球经济发展的产物,它起始于20世纪80年代初,而在我国真正开始发展还是在90年代以后。商务英语包括普通英语、商务特殊英语和商务专业的知识和技术,是三者的有机融合,其内涵和外延极为丰富和深广。
从字面意思来看,“商务英语”包含着语言(英语)和业务(商务)两个层面的意思。商务是一个极为广泛而笼统的概念,它涉及的学科众多,例如贸易、营销、经济、管理、金融、财会等等学科。从更深的语言层面来看,商务英语可以说是特殊用途英语(ESP)的一支,它是在商务环境中使用的英语。按Ellis和Johnson的定义:“商务英语属特殊用途英语……它符合特殊语料的定义,它强调特殊语境下交际的特殊样式。”所以商务英语教学有ESP教学的特征和要素,即需求分析(needs analysis)、真实语料(authentic material)、真实语境(real context)、信息为主(message focused)、主题引导(topic based)、任务教学(task based teaching),通过分析学生需求,围绕教学目的和内容,使用真实语料,培养学生在特定而真实语境中有效交流的能力。
商务英语作为商务文化群体特别使用的英语,与普通英语有很大差异。它是现代英语的功能变体,在目的和意义、词语用法、句子组成和篇章结构等方面与普通英语都不相同。
商务英语从内容上看,可以分为两类:一般商务英语和专门商务英语。一般商务英语涉及的行业用于较浅显,特殊用语少,只是一般性和基础性知识,如询价、定价、报关、货单、协议、合同、广告、营销策略、谈判程序等;专门商务英语涉及的特殊用语更多,涉及的只是领域也更窄,具有较强的行业特征。
近年来,学界对高校商务英语概念进行了不断探讨,不同的观点颇多,至今还存在一些争议。本书通过对现有主要学者及其观点的回顾与反思,认为商务英语的概念和内涵不断扩大化,在我国高校,商务英语作为一个以ESP的一般商务用途英语为基础发展起来的综合性交叉科学,正在趋于专业规范化和学位授予弹性化等发展势头之中。
商务英语不但具备普通教育学的特点,还具备语言学的特点,同时,商务英语还具备商科理论和知识的特点以及人文理论知识的特点。具体有一下几点。
(1)商务英语的普通教育学特点。商务英语是有关商务语言教育一般问题的知识体系,即“语言知识+商务知识+技能操作+人文知识”这样一个体系,是国际贸易专业学生、国际商务专业学生和商务英语专业学生专业知识学习的基础,是这几个专业的学生的必修课程之一,它的目的在于帮助学生养成基本的商务理念、商务操作技能和商务环境下的语言使用技能,具有将学术性与实践性有机结合起来,体现基础性、实用性、通俗性与创新性的特点。根据商务英语教育过程的运行逻辑,商务英语教育主要探讨了商务英语教育的实质、功能、历史、目的、教师与学生、教学、课程、班级管理、制度、评价等基本问题。因此,它具备普通教育学的特点。
(2)商务英语的语言学特点。首先,商务英语教学是通过语言进行的教学。语言是基础,商务英语教学是语言的具体应用教学,是应用语言学的表现,因此,它具有语言学的特征。通过语言来学习专业知识,在学习专业知识的同时来巩固提升语言。
(3)商科理论知识的特点。商务英语专业课程主要包括西方经济学、商务道德、商务环境、商务策略、商务沟通、商务礼仪、人力资源、企业管理、市场营销、国际贸易、国际商法、国际金融、物流等,这些课程本身就是用语言来表述商科知识,同时还都要应用商科的理论原理,比如协同论和耗散论等。很明显,商务英语具有商科理论知识的特点。
(4)人文理论知识的特点。就商务英语专业除了语言、商务的知识和能力要求之外,更应该注意培养学生的人文意识,扩大人文知识,增强人文才能,提高人文素养,促使他们在跨文化交际的活动中,秉承人文精神,彰显出文明、科学、爱国、求真的健康品格和蓬勃向上的精神风貌。
在出口贸易中,交易磋商与签约环节是使用英语最多的环节,此时使用正确、规范的商务英语至关重要。在书面合同的拟订环节,使用的商务英语应遵循固定的条款模式,英语规范、措辞严谨、行文简洁,全力避免合同解释上的歧义,能否做到正确理解和应用专业术语决定了在其次交易中获得的经济效益甚至交易的成败。
商务活动的另一个重要组成部分就是商务函电,它指的是通过邮寄或其他电信设施(电话、电报、电传、因特网等)进行的商务对话。一般来讲,使用商务函电都是为了达到特殊目的,比如咨询信息、商务问候、销售商品等。在信息时代,商务函电的简便、快捷,如果能得到充分的利用,就可以提高业务量和效率。
目前,中国外资数量不断增多,而在外企里工作的中国人都会遇到一个同样的问题,就是怎样从事涉外经济贸易活动,怎样在外企业里占有一席之地。在这个问题上,人们最大的阻碍就是语言差异,而商务英语就是现代外资企业中最重要的交流工具。可以说学好商务英语是解决语言差异最好的办法。虽然商务英语要求较高,趣味性不强,但是它作为工作类语言和工作是相辅相成的,所有人都需要工作或面临着工作,所以商务英语就称为了不可或缺的生存技能。在国外,标准化的商务英语已经成为进入国际化企业的“敲门砖”,是招收非英语为母语国家员工的标准。由此可知,实行商务英语的“专业化”是解决这个问题最好的方法。
商务英语成为一门学科,起始于20世纪60年代后期,它的发展伴随着ESP理论的发展,至今已有40多年历史。西方国家商学院或大学商科专业普遍开设商务英语课程;在我国商务英语起步虽然较晚,但近年来发展迅猛。
自商务英语产生开始,关于商务英语的学科界定及所属范畴的论述就多种多样,归纳起来大致可以分为三种,即:商务英语归属语言学范畴,商务英语归属专门用途英语范畴,商务英语归属交叉学科范畴。
部分学者认为,商务英语并不是特殊的语言形式,而应该归属语言学范畴,它相比其他语言并无区别。例如,①商务英语是对英语语言的一种独到的态度和看法;②商务英语是在英语中增加了些专门术语,但这并不表示它是独立的专门语言。虽然商务英语和文学英语许多词义和用法与文学英语完全不同,但它们使用的词汇是相同的;③商务英语是人们从事商务活动时使用的语言。为达到商业目的,商务活动参与者会遵循行业惯例和程序,有选择地使用英语的词汇、语法资源,运用语言策略,以书面和口头形式进行商务交际;④商务英语不具备明显特殊的语法规则,只是在商务环境中使用了普通英语。
还有部分学者认为,商务英语属于专门用途英语(ESP)的一个分支,这种观点和“商务英语属于语言学范畴”基本上是一致的,专门用途英语本身就被看作是一种应用语言学。支持这一观点的学者众多,例如,①商务英语应该归属于专门用途英语的一个分支。它和所有专门用途英语的特征相同,因此,必须将其放在专门用途英语的总体范畴之内来看待;②商务英语可以看成是英语语言学、应用英语语言学、专门用途英语门下的一个四级学科;③2005年,李红在分析专门用途英语时提出,我国商务英语专业专业性并不强,只是在语言技能上加上一般的商务背景知识,它应该属于EGBP(English for General Business Purpose)这种一般商务用途英语;④金晶华认为,商务英语应属于专门用途英语的范畴,并可以分为两类:一般商务用途英语(EGBP)和专门商务用途英语(ESBP,English for Specific Business Purpose),其中,EGBP主要针对的学习者是没有工作经验的,培养的是学生在商务背景下,使用混合了商务英语语言的能力;ESBP则主要针对专业人士,设计特别的培训课程。现如今,我国国内主要的商务英语培训是EGBP培训,国内的主要研究方向也是EGBP。
另外,还有一种观点,就是认为商务英语归属于交叉学科范畴,是一门语言学和商务管理学相互融合的综合性交叉科学。今年来。持这一观点的学者在越来越多。例如,①广东外语外贸大学国际商务英语学院张新红、李明认为,商务英语综合了商务知识和英语语言,它是英语一个独特的功能性变体;②湖南大学外国语学院莫再树、张小勇等认为,商务英语的学科基础是语言学和应用语言学,它作为综合性交叉科学,主要是吸收其他学科的理论与实践研究方法。
综上所述,商务英语是综合了商务知识和英语语言的综合性学科,商务知识是英语语言所表达的内容和中心,英语语言则是商务活动的工具和载体,两者相互影响和融合,构成了一个完整的商务知识和英语技能相结合的交叉科学体系。因此,在我国,把商务英语视为一个在EGBP基础上发展起来的综合性交叉科学,可能更加符合其发展现状和实际。
商务英语具有的学科交叉性质决定了其学科建设的关键,是需要脱离既有的英语学科模式,为其跨学科发展提供制度与组织支持;其学科建设的重要内容,是全面协调构建商务英语学科身份,正确选择学科发展战略。商务英语是人们从事国际商务活动时经常使用的英语,是以国际商务为语言背景的应用型英语学科。
(1)学科基础。2007年3月毕晶在《从ESP理论研究看我校商务英语学科建设》一文中,对商务英语的学科基础进行了讨论,文中指出:商务英语学科是顺应国际以及我国经济发展的大环境出现的。在经济日趋全球化的今天,越来越多的企业开始了跨国经营,资本和管理方面的人才也倾向于跨国流动,各国经济之间形成了一个互相促进的整体,并逐渐建立了国际统一的标准和操作规则。所以,除了专业性很强的技术型人才收到欢迎,对于通晓国际国内商务活动的应用型英语人才的需求也越来越大。在这种情况下,商务英语学科应运而生。
(2)学科现状。从20世纪80年代中期开始,我国共有300多所高校开设了商务英语课程或专业。在1995年时,我国的研究生专业目录将商务英语方向的学科列入了“语言学与应用语言学”或“国际贸易学”分分类之中,这代表着作为一门新兴的交叉性学科,商务英语已经进入了研究生层次的语言研究。
目前,许多高校都设有经贸学院或商学院,或在语言学或经济贸易学硕士研究生课程中设置研究商务英语的科目,例如北京对外经济贸易大学、东北财经大学、北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学等。还有许多专科类和高职类院校也开办了商务英语专业。但是,虽然商务英语专业在我国开办多年,已经成为了热门专业,但是受传统语言学观念的影响,外语界不重视ESP的理论研究,甚至对其存有偏见。而且在商务英语的学科定位方面仍有争议,课程体系和教学模式也并不完善。这违背了社会的发展形势,也正是需要下功夫去研究和实践的。
伴随着商务英语教学的飞速发展,很多学者致力于商务英语的学科建设,使其学科特色日益突显,学科的教育理念日臻成熟。
(1)学科特色。商务英语作为当代国际商务活动的专门用途英语,它是英语语言的一个专业分支,所以商务英语同时拥有英语语言的基本语法、句法和常用词汇,还有自身独特的特色,总结为以下三个方面。
第一,与普通英语相比,商务英语学科的教学目标不同。它们之间最主要的区别在于普通英语教学目标是培养学生精通英语语言,而商务英语教学的实用性和针对性更强。①普通英语教学重点是通过各种教学手段使英语专业学生的五项基本功得到提高,词汇掌握更加熟练且不少于8000个词汇量,学生涉猎的知识也更加广泛,学习方法灵活多样,可以自己通过外文书刊的阅读和收听各种外文广播来积累大量的教科书以外的词汇;②商务英语教学是以商务活动为出发点,以全面提高学生商务交流和应变能力为目标,突出商务活动中的英汉双语交流的表达能力与公关沟通能力、实际操作能力的培养,使学生的商务业务语言清晰而准确、商务理论丰富扎实并具有一定的实践经验,能够快捷有效的与外商、同事、经理以及国内外客户沟通交流,最终完成产品销售、商务活动研究和规划等商务活动任务。学习商务英语的学生相比于普通英语专业的学生词汇量要求较低,但也需要通过专业英语四级乃至八级的考试。
第二,商务英语突出强调商务背景材料和跨文化背景的学习。在商务活动中,交流双方或多方的政治、经济和社会文化背景大多是不相同的,其语言以商业利润为核心语意常常超出传统的语言内涵和文学范畴。在涉及到产品进出口、产品质量及包装、各种单证的制订标准、对合同条款的解释和理解等等专业交流时,由于中外文化差异,常常出现谈判陷入僵局甚至破裂的情况。所以,商务英语专业出来教授专业英语知识外,还需要开设英语国家文化背景知识、人文知识和国际商法等课程,只有充分了解对方的社会文化背景和思维习惯才能百战不殆。这也是商务英语专业学生从事商品或服务的进出口工作必须具备的业务素质。
第三,商务英语专业的词汇和习惯用语与时代发展同步更新变化。随着全球经济和科技的高速发展,在商务英语的语言词库中,代表先进技术和繁荣经济的新术语和外来词不断增加,国际商务用语的层次也越来越高。与纯英语语言类和文学类的学生不同,商务英语专业人才在工作岗位上不能仅仅使用在校时学到的固定语法知识和常用词汇,还需要对层出不穷的新词汇进行,快速记忆和运用。例如:online markeing(网上营销)、homepage(网上用户主页)、Ebusiness(电子商务)、debit note(索款通知)、the Uniform Customs&Practice for Documentary Credits(跟单信用证统一惯例)、Dow Jones Average(道琼斯平均指数)、Nasdaq(纳斯达克)、subsidiary(附属公司)、negotiable instrument(可流通的/可转让的票据)、the 3R of CE(循环经济的3R原则)。
上述列举的10个词汇和短语是涉外商务人员近年来常用的商务英语新词汇。涉外商务活动实践证明,想要保证涉外商务交流和公关活动能够顺利进行,高级商务实用人才除了扎实的英语语言基本功和本专业5000个常用词汇外,应该学好用好随时出现的商务英语新词汇。
(2)学科理念。商务英语专业学科理念是教会学生在对外贸易和对外商务活动中使用的语言正确、规范,让学生掌握一种新的观察和认识世界的方法和习惯,从而加强我国与世界的商务联系,促进我国国民生产总值的不断增长。正确的学科理念除了能够影响国家培养涉外商务和外贸人才的质量,还硬性国家对外商务活动的成效。我国高等院校陆续开设商务英语专业是从20世纪90年代初开始,在初始阶段,对外商务活动作为新生事物,其业务人员的水平和专业技能要求相对较低,这也与改革开放初期我国与世界各国开展的商务活动规模较小,进出口货物品种单一有关。这就导致了商务英语的专业模式不健全,开设的专业课程系统性不强。课程体系仍是传统设置方式,以语言为中心仅增设经贸英语、外贸函电、商务英语写作、进出口业务实例等几门专业课程。在商务英语专业的课时分配上,有70%是与语言、文学专业知识技能相关的,10%是以中文编写的国际贸易、市场营销和合同法等课时,而涉及商务英语的专业课时仅仅只有20%。这种商务英语学科理念是不健全的,也正是这种不健全,导致了商务英语专业在初期培养人才时仅以语言和文学知识为主,其知识结构与社会的需要严重脱节。
我国初始阶段在培养商务英语人才方面与世界上经济发达的国家相比,人才专业知识浅薄,缺少实际工作能力和系统的理论技能,虽然能胜任出口业务中如海关报关员、翻译外贸单证这样简单的工作,但难以进行高层次的商务运作。
作为一门新兴的交叉性学科,商务英语所涉及的知识和领域非常广泛。在知识方面,商务英语涉及了许多普通英语方面的知识内容,例如语音、语法、词汇、语篇、跨文化交际等。在技能方面,涉及五大基本英语技能:听、说、读、写、译,以及基于网络通讯和多媒体技术等方面的技能。在涉及领域方面,商务英语涉及了经贸、财会、管理、法律、文化、计算机等多门类知识,具有跨学科性。商务英语还可以根据应用场合的不同分成不同的语域,如电话英语、谈判英语、会议英语、经贸英语、财务金融英语、管理英语、人事部门专用英语、广告英语等。但是商务英语的最大特点并不是涉及的知识和领域之多,而是其极强的实用性,不论什么场合,商务活动都要完成一定的交际目的,所以商务英语在词汇、句式、语篇、修辞等方面都有其独有的特点。
由于商务英语的涉猎非常广泛,包括金融、贸易、营销、管理、法律、物流和经济等各个方面,所以从这个意义上来说商务英语词汇比普通英语更加独立,拥有自身独特的特点。商务英语不是特殊语言,我们常说的商务英语词汇,其实就是商务活动时需要使用一些专门词汇,它与普通英语词汇是一样的,同样在学习语言和使用语言交际的过程中起着举足轻重的作用。但是作为专门用途英语,商务英语词汇比普通英语的专业性更强,它专业知识和英语进行了综合。专门用途英语一个鲜明的特点就是专业词汇(术语)较多,商务英语也不例外。但是大多数学习者认为商务英语是由商务方向的英语词汇堆砌起来的,其实,这是一个错误的认知。商务英语虽然以英语为基础,但它拥有自身的特点和独立性,有以下几个方面的表现。
按照表现形式,商务英语可以分为三类:论说体、广告体和公文体。
其中使用公文体的主要是商务信函、通知、法律文书、合同等。商务英语论说体大多出现在以推广商品为目的的演讲、报告之中。论说体是一种比较正式的文体,用词严谨且专业性强,主要以书面词汇为主。商业广告体主要运用在广告中,英语的词汇比较广,更新的速度和大众接受的速度快,一词多义的现象比较普遍,用词生动简洁,通俗且富有鼓动性,在商业广告体中可能包含大量的口语词、外来词、杜撰词、新造词。商务公文体词汇以书面词为主,选词规范、简短、正式、严谨。
随着社会发展,一些旧的贸易和交流方式被淘汰,一些旧的术语被遗弃。如电报专用缩略语。在英语中有许多种方法制造缩略词。例如可以将多音节的词中的一个或几个音节去掉,成为一个较少字母组成的单词,像photo就是photograph的缩略词。最常用的方法就是将单词最后的几个音节或前面的几个音节进行省略,比如intro和chute分别是introduction和Parachute的缩略词。此外,有一些缩略词只保留中间的音节,比如flu是influenza的缩略。由于经济效益原因,以及商业化的快节奏要求,从业人员大量使用商务缩略词,以求快速完成交流的环节,有更多的时间对市场做出反应。商务缩略词运用到运输、保险、支付与结算等各个商务环节。
在现今这个快速发展的时代,国际商务活动对效率的要求也越来越高。使用简单的词汇有利于商务贸易伙伴间的交流,而复杂的词不容易理解,会造成误解,引起不必要的沟通障碍。在商务信函或其他函电的写作上更是如此,简单的词汇可以充分表达的意思决不能用复杂的词,以免造成句子的拖沓、冗长、意思有歧义等现象。因此,在商务英语中,修饰语使用较少,甚至达到惜字如金的程度。
随着社会工商业发展不断的进步,新科技、新工艺、新产品和新概念不断涌现,而由于词是构成语言的最基本的独立运用单位,所以这些都会在词汇上有所反应。随之而来的就是商务术语的大量增加。如cyber这个词,由此词衍生出许多与网络相关的新词。如CyberArticle、CyberSpace等。
这些也是通过把两个或两个以上的词语按照一定的顺序构成新词(复合词)。再如电子商务词汇online publishing(网上出版),cyber marketing(网络化营销),value addedservice(增值服务)等都是这种方法造出的合成词。一词多义现象也无形中增加了新词。如在进出口贸易中discount表示“折扣”,在金融行业则是表示“贴现、贴现率”。
从句法上看,商务英语最大的特点在于其文体是使用性文体,用于简介、严谨。相对于其他文体,商务英语的使用性文体使其在商业活动中更加注重表达效果的准确性、时效性和逻辑性。所以商务英语句子结构比较复杂,句式规范,文体正式,尤其是在招标文件和投标文件以及合同中。一般说来,由于商务英语在表达上更加注重精确,强调客观,所以句子有时偏长,但是句式基本固定,语言简明,词藻较少,所涉及的语法项目也较少,虚拟语气以及倒装等语法项目在商务英语中较少出现。
句式简洁主要体现于使用简单句式、排比句式和短的复合句式的方法上。例如,“We are delighted to receive your letter of November 18 asking whether we can supply you with Art.No6120.”(很高兴收到你方11月18日来函询问我方可否供应6120货号商品。)另外,也体现在缩略词的使用上。需要注意的是,使用的缩略语应是得到双方认可的。例如A/C(account),ENCL(enclosure),FYl(for your information)和I.R.0.(inrespect of)。简洁的句子在商业信函中起着重要的作用,它有助于商业信息的传播,且方便、快捷,还能有效避免误解。
经常借助于函电对外进行业务联系的外贸工作者在外贸函电的用语上都有同样的发现,就是在表达不同的意见时会使用不同的习惯用语,而且这些用于都是固定的。这是因为,在长期的国际商务交流中,句型和套语的缩略和使用方法已经逐渐固定并受到了商界的广泛接受。只要平时多留意积累,在阅读和撰写商务英语信函时就不会遇到障碍,可以得心应手地使用了。
在汉语中,很少使用被动句,而在商务英语中以叙述某一过程为主,叙事推理,强调客观准确,为使表达更为准确和紧凑,则大量使用被动句。英语之中往往使用第三人称叙述,使用第一、第二人称会给人一种主观臆断的感觉,而第三人称则可以将句子的重点从“谁做”,转移到“做什么”和“怎么做”上来。而且,在英语中,被动语态的结构更紧密、语义更准确,还具有表达严严谨、逻辑性强等特点。在商务英语中,被动语态的使用可以省略施为者,突出商务信息、提高论述的客观性、减少主观色彩和增强可信度。
商务英语中应该避免使用长句,上面我们也提到使用简洁的句子更易于理解,并且不会产生歧义和误解,从而能够有效地进行沟通和交流。但是商务英语的严格性、精确性和逻辑性决定了使用长难句较多。另外,经贸合同具有法律属性的特点也决定了其用长句、复合句、并列复合句,这也能够帮助其语言结构更严谨,突出其法律效果。但有一点需要注意,商务英语的长句句子结构较为复杂,经常需要在说明成分时使用大量短句或从句,这也导致了句子冗长,甚至一长段当中只有一个句子。
商务英语的语篇结构逻辑合理,意义连贯,通常遵守先综合后分析的语篇思维模式。所以商务英语语篇特征是词语和语句特征的综合表现,在语篇之间也存在共性。其语篇内容完整、专业性强、语言简洁严密、措辞准确具体、层次清晰分明、表达礼貌委婉。下面从商务英语文章的标题特点、语体特点以及模糊语的运用等方面对商务英语语篇的特点进行阐述。
大多数的商务英语的文章标题都非常的简练、醒目,同时能够确切地表达文章的内容。当然标题也要生动形象,能够吸引读者的注意力。例如:Long Live the Revolution(革命万岁)。商务英语文章的题目经常使用缩略语形式,例如,非谓语动词、形容词、副词、名词和介词短语等这种形式既简洁,又生动。比如,Victory at a Price(付出代价的胜利)。比较特别的是,商务英语的文章题目如果是由简单句构成,那么可分陈述标题、疑问标题和引述标题等。在标题中,可以使用逗号、冒号、引号、破折号、问号、叹号,这能使言语简洁,也能帮助强调重点,但要注意一般不使用句号。
由于商务英语使用的场合都是各种国际商务活动当中,而商务交际的双方既要体现平等互利的原则,又要保持良好的合作关系,所以使用的词语应该是国际通用但又较为正式的,不能过于口语化,应介于正式体(formal)和商量体(consultative)之间。所以,在商务英语中会使用较为正式规范的介词短语来代替如“because,about,if,for”这样的口语话词汇,而如“go,on,add to”这样的常用动词短语则会被“continue,supplement”等词代替。
在不同的场合使用的商务英语语体也是不同的。例如商务信函。过去的商务信函属于正式而规范的书面语,但随着不断的发展,现今的商务信函倾向于使用语气亲切、自然的口语,经常用短小词或词组来取代惯用的“大词”和正式词语。而在商务合同中,则会使用较多正式、冷僻的词,这样可以使其显得更有规范性和约束力。比如不使用“end”而使用“expiry”等。
商务英语语篇的模式可以说有着一定的固有形式,这是有其语境决定的。比如说,商务西南大多一事一信,对一根主线进行展开叙述,通过“事由”来突出内容主旨,使对方能够轻易理解信函的目的、意义。接下来介绍四种常用的商务英语行文结构模式。
(1)问题解决型语篇结构模式。所谓的问题解决型语篇结构模式就是作者通常首先设计或提出问题,其问题一定是一个与某种情形相关的问题,之后再描述和评估这一问题导致的后果,最后提供解决办法或方案。这种语篇结构模式常常用于广告、产品说明、调查报告和商务信函等商务语篇中。当然其中的情景和评估是可选项,有可能出现也有可能不出现,但是问题和解决方法是必选项。
(2)解析型语篇结构模式。所谓的解析型语篇结构模式,就是先把一个整体的问题分成几个组成部分,再逐个进行仔细审查的方法。通常采用典型的解析型语篇结构的商务语篇主要有购销合同语篇和求职信函中的个人简历等。购销合同一般分为商品规格、数量、价格、包装、付款条件、保险以及装运等多项条款和其他附加条款;而个人简历通常包括所求得职位、个人的基本信息、教育背景、工作经验、奖励和爱好等部分。
(3)比较对比型语篇结构模式。比较就是找出两者之间的相似性,而对比就是找出两者之间的差异性。为了更加清楚明了地说明各种商品、服务以及公司之间的异同之处,所以在商贸信函以及调查报告的组织和开展中常常用比较一对比的结构模式。例如:有关于分散经营和集中经营有利的和不利的方面进行对比的报告就是使用这种篇章结构模式。
(4)等级型语篇结构模式。这种模式是指把语篇的各组成部分按照其重要性递增或递减的顺序加以排列和展开。例如某些预算报告和调研报告等常用这种结构。
在商务沟通中,语言的委婉性符合了双方友好合作的精神和灵活机制的策略。委婉语的运用是一个很好的沟通技巧。在沟通时由于双方的认知和情感有时并不完全一致,所以即使话语是正确的也有可能让对方觉得无法接受,这时,用委婉模糊的表达来代替直言不讳的话语是一种很好的方式,可以让对方既从理智上接受说话人的观点又能心情愉悦。何种模糊话语有一个最明显的特点,就是外延宽、内涵小,所以它的包容性也很强。能让听话的人拥有可以想象也可以补充的弹性空间,从情感上更易接受对方的话语。
夸张是商务英语语言的修辞手法之一。夸张就是运用丰富的想象,扩大事物的特征,以增强表达效果。夸张手法能够加深人们对某种事物或者观念的印象,还能增强语言的感染力。如下面的例子,They murdered us at the negotiating session句子的意思是“谈判的时候他们就把我们枪毙了”。但实际上是指把方案否决了,这里使用的就是“夸张”。从里我们可以知道,在正确运用夸张手法时,是能够做到使某一观念更鲜明又不扭曲原意的。所以,在商务英语广告中使用夸张可使广告语不仅准确简洁,且一语双关,但又不乏规范性,可以说在商务广告中成功使用夸张手法能起到画龙点睛的关键作用。
在商务英语中,商业广告和商标经常会为了达到修辞效果而使用语音手段。这是因为语音修辞手段能使语言和谐悦耳,突出语意并使韵律美和节奏感得到增强。例如:Sea,sun,sand,seclusion,and Spain·You can have all this when you visit the newHotel Caliente.这个句子就是一个成功的旅游宣传。句中巧妙地运用了头韵的语音修辞手段,增强的句子的节奏感,朗朗上口,富有韵味,让人更容易记住。
在英语中排比(parallelism)指的是把结构相同或相似、意义相关、语气一致的几个词组或句子并列使用的句子。英文排比在结构修辞格中是很常用的。这种排比句式不需要明确讲明前后事物的内在联系或它们之间是否存在相似或相反的特点,只是通过其结构上的整齐匀称,声调的铿锵有力,就能让读者强烈地感受到它们之间的共同点或不同点,知道了这一点,排比为什么能成为常用句式就不难理解了。
通过剖析商务英语中修辞特色,可以清楚了解到,商务英语作为专门用途英语,所涉及的方面的广阔,有文化背景、交际技巧、商务知识、语言特征等等,二期其语言和修辞都独具特色。可以说,学习并掌握商务英语中各种修辞艺术,是取得商务谈判的成功,获取更多商机,提高国际商务交际与谈判的水平和成效的必要手段。