很久很久以前,在祷告、祈愿还能应验的那个年代里,曾有位国王,他的女儿们个个都很美丽,但其中最小的那个女儿,实在太漂亮了,即便是见多识广的太阳,每次将阳光洒在她脸上时,也会为这个女孩的美貌感到吃惊不已。
在离国王皇宫不远的地方,生长着一大片密林,林间深处的一株菩提树下,有一口古井:天气很热的时候,小公主便常常走进森林里,坐在古井旁乘凉。一旦她感觉无聊,便会取出一只金球,将它高高抛起,然后稳稳接住——这是她最喜欢的玩具了。
直到有一次,金球从空中落下来时,并没有落进小公主手中,而是从她身旁滚落,直接滑进了古井里。小公主用目光追随金球下落的轨迹,想看它究竟掉到了哪里,但球却完全消失了。井水幽深,从上面望去,仿佛深不见底。
没办法了,她在井旁蹲下,开始大声哭泣。哭的声音越来越大,那么伤心,简直无从安慰。就在她泣不成声的当儿里,突然有个声音开口对她说道:“你是怎么了呀,小公主?瞧瞧,你哭成那个样子,哪怕是一块石头听见了,也会感到痛苦难挨的。”
小公主抬起头来,想知道说话的是谁,映入眼帘的却是一只青蛙,从井水中伸出又大又丑的圆脑袋,仰头望着她。
“噢,是你呀,你这天天在水里折腾的老小子。”小公主说,“我在为我的金球哭泣,怪我自己一不小心,把它给掉到井水里了。”
“平复心情,别再哭泣。”青蛙应道,“我倒是可以帮你把金球给弄回来,不过……你又会给我些什么,作为报答呢?”
“只要是你想要的,亲爱的小青蛙——什么都行。”小公主答道,“我那些华美的礼服、我的珍珠和宝石……就算是此刻头上戴着的金冠,也可以摘下来给你——只要你帮我把金球取回来。”
青蛙答道:“你的礼服、你那些珍珠和宝石、你的金冠——这些我全都不中意。不过,如果你可以爱我,并把我作为你的朋友和玩伴的话;如果你允许我和你同坐在餐桌上,与你分享盘中佳肴、杯中美酒的话;如果你让我随便睡你的床的话——如果你向我承诺,可以给我这些,我就马上潜水下去,取你的金球上来。”
“好呀,我答应你。”小公主立即回答道,“只要你把我的金球给找回来,你说的这些,我都能做到。”但她心里想着的却是:“这蠢青蛙都在说些什么呢?不管他脑子里正在做些什么美梦,还不是只能待在这井水里,呱呱直叫,哪儿也去不了的。”
青蛙在听到小公主的承诺后,便猛地一下把头扎进井水里,一溜烟儿潜到了水底。过了不多一会儿,他又浮了上来,嘴里衔着金球。然后,他用力一甩,把球抛了上来,滚到井边的草地上。
漂亮的玩具失而复得,小公主可高兴坏了。她赶紧把金球攥在手里,一下子就跑没影儿了。
“等一下,等等啊!”青蛙大声喊道,“把我带上!我可没办法像你那样撒开腿跑!”
然而,就算他在小公主身后呱呱叫得再大声,又能有什么用呢!小公主根本没在意青蛙都喊了些什么,她以最快的速度跑回了家,转眼就把可怜的青蛙忘了个一干二净。无可奈何的青蛙,只好又跳回到了古井里。
第二天,当小公主跟她的父王,还有满朝文武大臣一起,坐在餐厅里,用黄金制成的碟子用餐时,大家突然听到有什么东西正从王宫的大理石台阶上一下一下地跳上来,发出“噗叽、噗叽”的声音。当那家伙终于来到餐厅门口时,他用力敲响了门,并且喊道:“公主,小公主啊!请给我开门吧!”
小公主赶紧跑到门口,去看来的是谁。结果门一打开,正是昨天那只帮她取了金球的青蛙。
她怕极了,赶紧把门用力关上,跑回了自己的座位上。
国王发现,小女儿吓得连心脏都快蹦出来了,便问她道:“我的孩子,你在害怕什么呢?莫非门外面站了个巨人,想要吃掉你呢?”
“噢,不是的。”她回答道,“不是巨人,是只特别吓人的青蛙。”
“青蛙?他为什么会找你呢?”
“哎,爸爸。就是昨天,我在森林里的古井旁玩的时候,金球掉到井里去了。我很伤心,就在那儿不停地哭呀哭呀。因为我哭得实在太难过,井里住着的这只青蛙看不下去,就帮我把金球捞了回来。还有,由于他一再请求,我不得不答应他,在捞出金球之后,跟他做好朋友……不过,我可完全没有想到,这家伙会离开他那井底的小窝,找到这儿来——他甚至还想要进到这王宫里来呢!”
话声未落,青蛙又敲了一下房门,继续喊叫:“公主,那位最小的王女哪,开门吧,放我进去吧!你难道已不记得,昨天,在那冰凉的井水边你对我说过的话?公主,那位最小的王女哪,开门吧,放我进去吧!”
听完这些话,国王对小公主说道:“如果你许下了诺言,就必须遵守。去开门,让他进来。”
于是,她只好过去开了门,眼睁睁看着青蛙蹦蹦跳跳地进到餐厅里来。这家伙一路跳着,来到了她的座位前。
“快把我抱起来。”青蛙又提要求了,“我想要坐在你旁边。”
小公主一点儿也不愿意让青蛙坐在自己旁边。她犹豫着,直到国王再次下令道:“听他的,按他说的做。”
于是,她只好把青蛙抱起来,放在了自己的椅子上。哪里知道,这青蛙才刚刚在椅子上坐稳,又说要坐到桌子上去。自然,她也只好再把他抱上餐桌。
餐桌上的青蛙得意扬扬,又对公主说了句:“把你那黄金制的餐碟推过来点儿,我可要跟你一起进餐呢!”
小公主还是照做了,不过在场的每个人都看得出来,她可一点儿都不情愿。当然,青蛙本人是很开心的,他津津有味地吃着她碟子里的美味佳肴,一口接一口——每一口都像根利刺,一下一下地扎在公主的嗓子眼上。
酒足饭饱后,青蛙终于又开口了:“我已经吃饱了。现在,我觉得累了,过来抱我,把我带到你的卧室里去吧,备好你那些丝绸锦缎织的被褥,我们可得一起睡呢!”
听到这番话,公主再也控制不住,开始哭了起来,因为青蛙那又冷又湿的疙瘩皮,令她感到害怕,一想到这家伙将要睡在她那张舒适、干净的床上,就让她怕得浑身发抖。然而,看到此情此景,国王却只是皱一皱眉,对她声色俱厉地呵斥道:“照做吧,孩子。在你面临困境时,他义无反顾地帮助过你,你可不应该瞧不起他。”
没办法了,小公主小心翼翼地伸出两根手指,捏住青蛙背上的皮,把他给拽起来,去了卧室,随随便便地安置在卧室的一个角落里。
小公主才刚躺上床,青蛙就从角落那边爬了过来,对她说道:“我很累了,我想跟你一样,好好睡在床上。让我上床!否则,我就去向你父亲告状。”
听到这话,小公主气坏了,她一把抓起青蛙,用尽全身力气,死命往墙上一摔,说道:“现在,你总该安静点了吧,你这只没教养的青蛙。”
奇怪的是,当青蛙被墙弹开,落到地上时,竟然不再是一只青蛙了。青蛙变成了一位王子——他的双眼顾盼生辉,实在是英俊极了。
她对他一见钟情,也就同意让他做自己的好朋友了。这倒是应了国王刚才对她的期许。王子告诉她,之前有个邪恶的女巫,在他身上施了咒语,除了小公主外,任何人都没办法把他从井里拯救出来。现在,他得救了,不只得救,明天还会有一辆马车过来,载他们去王子所在的国家。说完这些,王子和小公主就靠在一起睡着了。
第二天一早,阳光将他们唤醒后不久,一辆马车便停在了王宫门前。这是一辆由八匹白马拉着的豪华马车,骏马们的额前,装饰着白色的鸵鸟羽毛。御马的全套装备,都是用黄金制的锁链来联结。后面马夫座上坐着的,是年轻的未来国王忠诚的仆人亨利。之前,在亨利得知主人被女巫变成了一只青蛙时,简直悲痛欲绝,他甚至马上去找了铁匠,让铁匠在自己胸口上打了三圈厚重的铁箍,以防止里面狂跳着的心脏,因为悲恸而爆裂开来。
不过,此刻总算是苦尽甘来——马车要接年轻的未来国王归国了。忠诚的亨利服侍王子和公主上了马车,然后又坐回到马夫座上。能够看到主人回来,他当然是欣喜若狂。
马车出发了一小会儿之后,王子突然听到身后传来一声巨响,像是有什么东西陡然之间碎裂开来。他赶紧转过身去,对自己那忠诚的仆人喊道:“亨利,马车坏了!”
“不是的,主人,马车并没有坏——那是我心脏外的一圈铁箍被震开的声音。当您变成青蛙,在古井中苦闷挣扎时,因为没办法帮您,我难受得要死,不得不用铁箍束缚住胸口,免得心脏爆裂开来。”
一路上,王子和公主又听到了两次这样的巨响,每一次他们都觉得是马车坏了。但实际上,那依旧是忠诚的亨利胸口上的铁箍被震开的声音——主人现在安然无恙,亨利感到太过开心,心跳有力,不知不觉,就把三圈铁箍全给震开了。
1857年的第七版首篇,原题应为《青蛙国王(Froschkönig)或者铁胸亨利》,原文中两次出现“年轻国王(der junge König)”的提法,与“王子(Königssohn)”称谓并列使用,都是指青蛙王子本人。联系王子在诅咒解除过后,必须尽早归国的原因,猜测是因为老国王在王子被女巫诅咒、远离故土之后,已然辞世,此时国中众臣虽然无法得知嗣子的确切下落,却能够通过某种方式,确定王子依旧在世。故此,王位暂时处于悬置状态。
诅咒解除后,王子需要在铁胸亨利的护送下,疾速回国,继承王位。所以,同时出现“年轻国王”和“王子”两种提法,细想之下,也并无不妥之处。
在1812年的初版中,使用的却是“王子(Prinz)”,这或许暗示了该童话的苏格兰起源——格林兄弟标注的最初版本,是来自1548年的《the Complaynt of Scotland》。在反复的修订过程中,他们将童话语境逐步本土化了。第7版的描写,有比初版更为详细之处,比如马匹和马匹额头装饰羽毛的颜色和种类,以及女巫施加诅咒的解释;同时又有缩减之处,比如青蛙在还原成王子后,爬上公主床铺的动作,最终全被舍去。入睡描写,也略有不同——初版这部分的行文,多少给人以公主与王子已行床笫之欢的暗示。但第七版两次“年轻国王”的草蛇灰线,不动声色地还原大背景故事,也足以令人读来啧啧称奇了。