购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

1942年9月2日 星期三

亲爱的凯蒂:

凡·达恩先生和他太太大吵了一架。我从没见过这样吵架的,爸爸妈妈绝不会像他们一样互相大吼大叫。争吵的原因不过是些鸡毛蒜皮、不值一提的小事。可有什么法子呢,各人有各人的脾气嘛。

最难过的当然是彼得啦,他夹在中间眼睁睁看两个大人吵架,谁也不拿他当回事儿。他太敏感,又太懒惰。昨天他发现他的舌头是青的,不是粉红色的,急得坐立不安。不过这反常的现象来得快也去得快。今天他的脖子发僵,所以裹了一条厚厚的围巾。他老人家不是抱怨腰痛,就是抱怨心痛,还有肾脏和肝脏也成问题。他是个地道的疑病症患者!(真有这么毛病的人,是吗?)

妈妈和凡·达恩太太处得也不太好,经常为一点小事磕磕碰碰。举个小例子吧,凡·达恩太太把她自己的三条床单从我们共用的衣橱里拿走了。她说妈妈的床单完全够大家用了。要是她发现妈妈也学着她干,一定会大吃一惊吧。

还有呢,因为吃饭用的是凡·达恩家的餐具,没用我们的,凡·达恩太太恼火极了。她就是想不通我们的餐具都上哪儿去了。其实就在她眼皮底下——在阁楼上的纸板箱里,而箱子放在一大堆欧佩克达公司的广告材料后面。只要我们一直躲在这儿,那些盘子就休想取出来。这样也好,因为我老摔坏东西!昨天我又打碎了凡·达恩太太的一只汤碗。

“啊!”她恼羞成怒地大叫道,“你就不能小心点儿吗?我可只剩这一个碗啦。”

请记住,凯蒂,这是两位女士用糟糕的荷兰语说话(我不敢评论先生们,那太冒犯他们了)。如果你听见她们蹩脚的发音,你会笑破肚皮的。我们已经懒得纠正她们了,这一点儿用也没有。所以,凡是我引用妈妈或凡·达恩太太说的话,我都会使用正确的荷兰语,不再鹦鹉学舌,把她们的错误重复一遍了。

上星期,我们平淡乏味的生活里增添了一段小插曲。起因是彼得和一本关于女人的书。我给你解释下吧,玛格特和彼得几乎可以阅读库格勒先生借来的每一本书。可大人们却偏偏把这本书扣下了。这下彼得好奇得不得了。那本书究竟有什么不能看的呢?于是他趁着他妈妈在楼下说话,把书拿走了,带着战利品躲到了阁楼上。连着两天都没事。凡·达恩太太对此心知肚明,可什么也不说,直到被凡·达恩先生发现了。他大发雷霆,把书抢走,以为这就了事啦。谁知他完全低估了儿子的好奇心。彼得对他这番虚张声势根本不来气,千方百计要把这本有趣的书弄回来,读完剩下的部分。

与此同时,凡·达恩太太想知道妈妈对这事怎么看。妈妈说这本书确实不适合玛格特,但让她读其他的书并没有坏处。

“你瞧,凡·达恩太太,”妈妈说,“玛格特和彼得的情况不同。首先,玛格特是女孩子,女孩总是比男孩早熟。其次,她已经读了很多严肃的书,对那些不该看的东西不会感兴趣。第三,玛格特又聪明又懂事,她在那么优秀的学校上四年级,这就说明问题了。”

凡·达恩太太虽然同意妈妈的话,可还是认为,让年轻人读那些为成年人写的书在原则上是不对的。

就在大家为这事发表意见的当儿,彼得找到了一个好时机。一到晚上七点半,大家都去私人办公室听广播,谁也顾不上他和那本书了,他便又带着他的宝贝悄悄溜到阁楼上。八点半,他该下来了,可他一头栽进书里忘了时间,结果下楼的时候,正好碰见他爸爸回房间。接下来的一幕可想而知啦:在一记耳光、一顿拳头和一番争夺之后,那本宝贝书躺到了桌上,而彼得则逃到阁楼去了。

事情就这样持续到我们吃饭的时候。彼得一直待在楼上。谁也没去管他;看来他只好饿着肚子去睡觉了。我们正吃着东西,愉快地聊着天,冷不防听到一声刺耳的口哨声。我们放下叉子,面面相觑,吓得脸都发白了。

接着我们听见彼得的声音从烟囱里传来:“我绝不下楼!”

凡·达恩先生从椅子上跳起来,餐巾落到地板上,脸涨得通红,只听他大喊道:“别太过分了!”

爸爸担心再闹下去会出什么意外,一把揪住凡·达恩先生的胳膊,和他一起上了阁楼。一阵反抗和踢打之后,彼得回到自己房间把门关上了,我们继续吃饭。

凡·达恩太太想给她的宝贝儿子留一片面包,凡·达恩先生坚决不准:“他要不马上认错,就让他睡阁楼!”

我们反对,说罚他挨饿足够了,要是他感冒了怎么办?我们可没法给他请医生啊!

彼得没认错,又回到了阁楼上。

凡·达恩先生决定再也不管了,因为第二天早晨他看见彼得的床有人睡过。七点彼得又上了阁楼,但在爸爸的好言劝说下,他终于下楼来了。整整三天,彼得板着脸,不说一句话,随后一切又恢复了正常。

安妮 7/EJ4X3IHBmfQHEgampfGeuCMw3AcTJLP4lpzWC4npZhkmovLC1U9a//ZNFU8yyx

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×