杨果(1195~1269年),字正卿,号西庵,祁州蒲阴(今河北安国县)人。金哀宗正大元年(1224年)进士,任河南偃师县令,以廉洁精干著称。入元后被荐为经历,元世祖中统元年(1260年)任北京宣抚使,次年为参知政事。卒谥文献。为人聪敏,诙谐风趣,是元初知名作家,著有《西庵集》。散曲传世不多,风格典雅,文辞华美。
采莲人和采莲歌 [1] ,柳外兰舟过 [2] 。
不管鸳鸯梦惊破 [3] 。
夜如何?有人独上江楼卧。
伤心莫唱,南朝旧曲 [4] ,司马泪痕多 [5] 。
采莲湖上棹船回 [6] ,风约湘裙翠 [7] 。
一曲琵琶数行泪。
望君归,芙容开尽无消息 [8] 。
晚凉多少,红鸳白鹭,何处不双飞!
[1] 和:唱和。
[2] 兰舟:制的小船,常用作船的美称,这里指采莲船。
[3] 鸳鸯:鸟名,雌雄偶居不离,常用以比喻夫妇恩爱。
[4] 南朝旧曲:指南朝陈后主所作的《玉树后庭花》曲,它一向被认作亡国的靡靡之音,唐杜牧《泊秦淮》诗:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”
[5] “司马”句:唐代诗人白居易曾贬为江州司马,他在《琵琶行》一诗中,同情弹琵琶歌女的不幸身世,触发自己的迁谪之感,引起强烈的共鸣,发出“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的慨叹,诗的结句是“座中泣下谁最多,江州司马青杉湿”。司马,唐代协助刺史处理政务的州官。
[6] 棹(zhào):桨。这里用作动词,即划桨。
[7] “风约”句:是说晚风缠住采莲姑娘的漂亮翠裙。约,缠住。湘裙:用湖南一带所产丝调做成的裙子。
[8] 芙容:荷花的别称。
荷花湖上,采莲女子掉转船头正要返回,晚风轻轻把那翠绿裙儿吹裹住身体,江上突然传来哀怨的琵琶声,引得采莲女伤心流泪。盼着远方的人快来,可是荷花都开过凋谢了,还是没有一点儿消息。傍晚时分有多少凄凉的心事涌上心头,看那鸳鸯、白鹭,时时处处哪有时候不在双飞!
满城烟水 [9] 月微茫 [10] ,人倚兰舟 [11] 唱,常记相逢若耶 [12] 上。隔三湘 [13] ,碧云望断空惆怅 [14] 。美人笑道,莲花相似,情短藕丝 [15] 长。
[9] 烟水:指水上升起的如烟雾气。
[10] 微茫:若明若暗,模糊不清。
[11] 兰舟:木制的小船,后用作对船的美称。
[12] 若耶:溪名,在今浙江绍兴东南若耶山下。相传西施曾于此浣沙,又名“浣沙溪”。
[13] 三湘:湖南漓湘、蒸湘、潇湘三水的合称,也泛指湘江流域一带。
[14] 惆怅:失望伤感。
[15] 丝:谐为“思”。
“赏花时” [16] 水到遄头 [17] 燕尾分 [18] ,樯 [19] 抵河梁 [20] 龙背 [21] 稳,流水绕孤村。残霞隐隐。天际褪残云。
“幺” [22] 客况 [23] 凄凄又一春,十载 [24] 区区已四旬 [25] 。犹自在红尘。愁眉镇锁,白发又添新“煞尾”腹中愁,心间闷,九曲柔肠闷损。白日伤神犹自轻,到晚来更关情。唱到则听得玉漏声频,搭伏定鲛绢儿盹。客窗夜永,有谁人存问?二三更睡不得被儿温。
[16] 赏花时:散曲有小令和套数两种体式。小令即是独立的一支曲子。套数则是联缀两支以上曲子而构成的组曲。本文即是最简单的套数曲式,仅以“赏花时”、“么篇”、“煞尾”组成。
[17] 湍头;湍急之处。
[18] 燕尾分:像燕尾似的分流。
[19] 樯:桅杆,代指船。
[20] 河梁:桥梁。
[21] 龙背:指船身。
[22] 么:“么篇”简称。
[23] 客况:客居他乡的情况。
[24] 十载:十年。
[25] 旬:十岁为一旬。
红尘:尘世。
镇:时常。
煞尾:曲牌,用于套曲中的末一曲。
九曲柔肠:指愁绪万千。
唱道:即“畅道”。
王漏:玉质漏壶,古代计时的工具。
搭伏定:爬伏在。
鲛绢:丝绢。
夜永:长夜。
存问:慰问。
“么”客居异乡的他,奔波劳累,凄凄惨惨;又度过了一年,十年光阴匆匆而过,如今已经四十岁了。还独自一人,流落尘世,漂泊不定。长年累日,愁眉紧锁,在不知不觉中又增添了许多新的白发。
“煞尾”腹中调怅,心间烦闷,愁绪万千,难以排遣。白日的忧伤失神尚觉自轻,到了晚间,漫漫地长夜更是孤寂难耐。夜深人静时,只听得那玉漏水声,滴滴答答响个不停,孤独的我,爬伏在那丝绢枕上,辗转反侧,难以入眠。客居异乡,在这寂寞孤独的慢慢长夜中,又有谁来安慰我呢?三更半夜,在这冰冷的被窝里怎能睡得安稳!