购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

东皇太一

吉日兮辰良, (1)

穆将愉兮上皇。 (2)

抚长剑兮玉珥, (3)

璆锵鸣兮琳琅。 (4)

瑶席兮玉瑱, (5)

盍将把兮琼芳。 (6)

蕙肴蒸兮兰藉, (7)

奠桂酒兮椒浆。 (8)

扬枹兮拊鼓, (9)

疏缓节兮安歌, (10)

陈竽瑟兮浩倡。 (11)

灵偃蹇兮姣服, (12)

芳菲菲兮满堂。 (13)

五音兮繁会, (14)

君欣欣兮乐康。 (15)

注释

(1)吉日:吉祥的日子。辰:时辰。辰良:即良辰,因要与下文押韵而倒置。古代以天干纪日,地支纪时(辰)。

(2)穆:恭敬肃穆。愉:同“娱”。此即指楚俗“信鬼而好祀,其祀必使巫觋作乐,歌舞以娱神”(朱熹《楚辞集注》)。娱神,使神灵得到愉快、欢乐,以降福于人。上皇:即东皇太一,为诸神之中神位最高的神。

(3)珥:指剑柄上端像两耳突出的饰品,即剑环之类。

(4)璆(qiú):即璆然,形容玉石相悬击的样子。锵(qiāng):锵锵,拟声词,此指佩玉相碰撞而发出的声响。琳琅(lín láng):皆美玉名。琳,青碧色玉,班固《西都赋》:“琳珉青莹”。琅,即琅玕(gān),珠形玉。《急救篇》注:“琅玕,火齐珠也。一曰石(按古称玉为美石)似珠者也。”琳琅,在此指各种色彩鲜明和各种形状的美玉。(5)瑶:美玉。瑶席:此指珍贵华美的席垫。玉瑱(zhèn):瑱,同“镇”,用玉做的压席器物。

(6)盍:同“合”,聚集在一起。琼:赤色玉。琼芳:此指赤玉般美丽的花朵。

(7)蕙:香草名。肴(yáo)蒸:亦作“殽烝”,大块的肉。藉:垫底用的东西。

(8)椒浆:用有香味的椒浸泡的美酒。

(9)枹(fú):鼓槌。拊:敲击。

(10)安歌:歌声徐缓安详。

(11)陈:本有宣扬的意思。《礼记·表记》:“事君欲谏不欲陈。”这里指下述竽、瑟等乐器之声大作。倡:同“唱”。浩倡:指大声唱,歌声洪亮,气势浩荡。

(12)灵:楚人称神为灵,称巫也为灵。这里指用歌舞来娱神的群巫。偃蹇:绰约的舞姿。姣服:美丽的服饰。

(13)芳菲菲:香气浓郁的样子。

(14)五音:指宫、商、角、徵、羽五种声调。繁会:众音汇成一片,即齐奏。

(15)君:这里指东皇太一神。 WWJ4tfuW7w0knQQ/MIW1p8WA3sUnPKy3Dh9zC2emYeZG66dqx2OiC51IXcC9ck+T

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×