购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

邶风

柏舟

汎彼柏舟, (1)

亦汎其流。 (2)

耿耿不寐, (3)

如有隐忧。 (4)

微我无酒, (5)

以敖以遊。

我心匪鉴, (6)

不可以茹。 (7)

亦有兄弟,

不可以据。 (8)

薄言往愬, (9)

逢彼之怒。

我心匪石,

不可转也。

我心匪席,

不可卷也。

威仪棣棣, (10)

不可选也。 (11)

忧心悄悄, (12)

愠于群小。 (13)

觏闵既多, (14)

受侮不少。

静言思之, (15)

寤辟有摽。 (16)

日居月诸! (17)

胡迭而微? (18)

心之忧矣,

如匪澣衣。 (19)

静言思之,

不能奋飞。

注释

(1) 柏舟:用柏树制的船。

(2) 亦:语助词。

(3) 耿耿:心中焦灼不安的样子。

(4) 如:同“而”。隐:通“ ”,痛。隐忧:痛心的忧愁。一说,深深的忧愁。

(5) 微:非,不是。

(6) 匪:同“非”。鉴:镜子。

(7) 茹:容纳。

(8) 据:依靠。

(9) 薄:语助词。愬:同“诉”,诉苦。

(10) 威仪:仪容、态度。棣棣:安和的样子。

(11) 选(xùn):同“巽”,退让。

(12) 悄悄:忧愁的样子。

(13) 愠:怨。群小:众妾。

(14) 觏(gòu):同“遘”,遇、碰到。闵:“愍”的借字,指中伤陷害的事。

(15) 静:审、仔细。言:语助词。

(16) 寤:睡醒。辟:《韩诗》作“擗”,用手拍胸。有摽:即“摽摽”,捶打胸脯的样子。

(17) 日,月:指丈夫。居,诸:语尾助词。

(18) 胡:疑问词,为什么。迭:更迭、轮流。微:昏暗不明。

(19) 澣:洗。匪澣衣:没有洗过的脏衣服。

绿衣

绿兮衣兮,

绿衣黄里。 (1)

心之忧矣,

曷维其已! (2)

绿兮衣兮,

绿衣黄裳。

心之忧矣,

曷维其亡! (3)

绿兮丝兮,

女所治兮。 (4)

我思古人, (5)

俾无 兮。 (6)

兮绤兮, (7)

凄其以风。 (8)

我思古人,

实获我心。 (9)

注释

(1) 里:即下章之裳。衣在外,裳在里。

(2) 曷:何。维:语助词。已:止息。

(3) 亡:通“忘”。

(4) 治:犹制,此指染织。

(5) 古人:即故人,指亡妻。

(6) 俾(bǐ):使。 (yóu):指责之意。

(7) (chī):细葛布。绤(xì):粗葛布。都是夏季的优良衣料。

(8) 凄:凉。

(9) 获:得。

燕燕

燕燕于飞,

差池其羽。 (1)

之子于归,

远送于野。

瞻望弗及,

泣涕如雨。

燕燕于飞,

颉之颃之。 (2)

之子于归,

远于将之。 (3)

瞻望弗及,

伫立以泣。

燕燕于飞,

下上其音。

之子于归,

远送于南。

瞻望弗及,

实劳我心。 (4)

仲氏任只, (5)

其心塞渊。 (6)

终温且惠, (7)

淑慎其身。

“先君之思”,

以勗寡人。 (8)

注释

(1) 差(cī)池:参差不齐的样子。

(2) 颉(xié):上飞。颃(háng):下飞。

(3) 将:送。

(4) 劳:忧伤。

(5) 只:语助词。

(6) 塞:实。

(7) 终:既。

(8) 勗(xù):勉。

日月

日居月诸! (1)

照临下土。

乃如之人兮, (2)

逝不古处。 (3)

胡能有定? (4)

宁不我顾? (5)

日居月诸!

上土是冒。 (6)

乃如之人兮,

逝不相好。

胡能有定?

宁不我报? (7)

日居月诸!

出自东方。

乃如之人兮,

德音无良。 (8)

胡能有定?

俾也可忘。 (9)

日居月诸!

东方自出。

父兮母兮!

畜我不卒。 (10)

胡能有定?

报我不述! (11)

注释

(1) 居:语助词。诸:语助词。

(2) 乃:竟。如:像。之人:这人,这等人。

(3) 逝:及。“逝不”为倒文,意为不及、不到。古处:故居,原来所居之处。

(4) 胡:何。定:安定,指安心定性。

(5) 宁:何。《诗经》中往往上言“胡”,下言“宁”,连言则曰“胡宁”。顾:顾念。

(6) 冒:覆盖。

(7) 报:答,答理。丈夫不理妻子为“不见答”,“不我报”即不答理我。

(8) 德音:好名声。

(9) 俾:使。也:句中语气词。忘:“望”的假借字(据闻一多《古典新义》)。古者君上于臣下、丈夫于妻子如日月在上,上对下叫“照临”,臣下对君上、妻子对丈夫叫“仰望”,《孟子·离娄下》云“其妻……曰:‘良人者,所仰望而终身者也……’。”

(10) 畜:同“慉”,爱。卒:终。

(11) 述:说。

终风

终风且暴, (1)

顾我则笑。

谑浪笑敖, (2)

中心是悼。

终风且霾,

惠然肯来。 (3)

莫往莫来,

悠悠我思。

终风且曀,

不日有曀。

寤言不寐,

愿言则嚏。 (4)

曀曀其阴,

虺虺其雷。 (5)

寤言不寐,

愿言则怀。

注释

(1) 终:既。《经传释词》引王念孙曰:“终,词之‘既’也。《左传·僖公二十四年》注曰:‘终,犹已也。’已止之已曰终,因而已然之已亦曰终。故曰:词之‘既’也。”旧释“终风”为“终日风”“竟日风”,不确。

(2) 浪:流。以水之浪流,引申而为放浪轻浮之意。敖:游、戏,即调弄。

(3) 肯:答允、肯诺。肯来:答允来见,但尚未到来。

(4) 愿:《郑笺》云:“愿,思也。”言:助词,无义。嚏:打喷嚏。打喷嚏为有人思念的心理感应,盖出于此诗耶。

(5) 虺(huǐ)虺:雷声,可解为雷声之远者。

击鼓

击鼓其镗, (1)

踊跃用兵。 (2)

土国城漕, (3)

我独南行。

从孙子仲, (4)

平陈与宋。 (5)

不我以归, (6)

忧心有忡。 (7)

爰居爰处? (8)

爰丧其马? (9)

于以求之? (10)

于林之下。

“死生契阔”, (11)

与子成说。 (12)

执子之手,

与子偕老。

于嗟阔兮, (13)

不我活兮! (14)

于嗟洵兮, (15)

不我信兮! (16)

注释

(1) 镗:击鼓声。其镗:犹镗镗。

(2) 兵:指兵器。

(3) 土国:在国内服役土工。城漕:在漕邑修筑城墙。漕:卫邑名,在今河南省滑县东南。

(4) 孙子仲:卫国将领。

(5) 平:调解。陈:陈国。宋:宋国。此句谓调停陈宋两国的矛盾、不和。

(6) 不我以归:即“不以我归”,不让我回来。

(7) 有忡:即“忡忡”,心神不定的样子。

(8) 爰:与“于何”“于以”同义,即“在何处”。

(9) 丧:丢失。

(10) 以:何。

(11) 契:合。阔:离。此指不分离。

(12) 子:指妻子。成说:定约,结誓。

(13) 于嗟:即“吁嗟”,感叹词。阔:道路远。

(14) 活:聚会。

(15) 洵:久远,指别离时间长。

(16) 信:守约。

凯风

凯风自南, (1)

吹彼棘心。 (2)

棘心夭夭, (3)

母氏劬劳。 (4)

凯风自南,

吹彼棘薪。 (5)

母氏圣善, (6)

我无令人。 (7)

爰有寒泉, (8)

在浚之下。 (9)

有子七人,

母氏劳苦。

睆黄鸟, (10)

载好其音。

有子七人,

莫慰母心。

注释

(1) 凯风:南风。

(2) 棘心:棘,酸枣树,初发芽时心赤。

(3) 夭夭:树木嫩壮的样子。

(4) 劬(qú)劳:劳苦。

(5) 棘薪:酸枣树长到可以当柴烧。

(6) 圣善:明理而有美德。

(7) 令:善。

(8) 爰:发语词。寒泉:在卫地浚邑,水冬夏常冷,故名寒泉。

(9) 浚:在卫楚丘东。

(10) 睆(xiàn huǎn):清和宛转的鸣声。一说形容黄鸟颜色美。

雄雉

雄雉于飞, (1)

泄泄其羽。 (2)

我之怀矣,

自诒伊阻! (3)

雄雉于飞,

下上其音。

展矣君子, (4)

实劳我心!

瞻彼日月, (5)

悠悠我思!

道之云远, (6)

曷云能来?

百尔君子, (7)

不知德行。

不忮不求, (8)

何用不臧? (9)

注释

(1) 雉:野鸡。

(2) 泄(yì)泄:通“洩洩”,鼓羽舒畅状。

(3) 诒:通“遗”,遗留。自诒:自找、自取之意。伊:通“繄”,此、这。阻:忧。

(4) 展:诚,确实。君子:这里指丈夫。

(5) 瞻彼日月:《通释》:“以日月之迭往迭来,兴君子之久役不来。”

(6) 云:语助词。下句同。

(7) 百:凡,所有。君子:这里指在朝的统治者,包括其丈夫在内。

(8) 忮(zhì):忌恨。

(9) 臧:善、好。《诗三家义集疏》:“何用不臧,犹言无往而不利。”

匏有苦叶

匏有苦叶, (1)

济有深涉。 (2)

深则厉, (3)

浅则揭。 (4)

有瀰济盈, (5)

雉鸣。 (6)

济盈不濡轨, (7)

雉鸣求其牡。 (8)

鸣雁, (9)

旭日始旦。 (10)

士如归妻, (11)

迨冰未泮。 (12)

招招舟子, (13)

人涉卬否。 (14)

人涉卬否,

卬须我友。 (15)

注释

(1) 匏(páo):葫芦,古人系于腰间的涉水工具。《国语·鲁语》韦昭注:“佩匏可以渡水。”苦:通“枯”。叶枯则匏干坚硬可用。

(2) 济:水名,又作“泲”。涉:步行过河为涉,涉水的渡口也叫涉。深涉:深水渡口。

(3) 厉:连衣而涉。

(4) 揭(qì):提起下衣渡水。

(5) 有瀰(mí):犹“瀰瀰”,大水茫茫景象。

(6) 有 (yǎo):犹“ ”,雉鸣声。

(7) 濡:浸湿。轨:常义为车辙,僻义为车轴头。此用僻义,说详王引之《经义述闻》。濡轨:犹言水有半个车轮那么高。那时人常乘车渡水,故用“轨”记水位。

(8) 牡:雄雉。

(9) :雁相和的鸣声。

(10) 旦:天大明。

(11) 归妻:使妻来归,犹娶妻。王先谦《诗三家义集疏》:“妇人谓嫁曰‘归’,自士言之,则娶妻是来归其妻,故曰归妻。”

(12) 迨:及,趁。泮(pàn):合。冰泮:即结冰。(闻一多《诗经通义》)

(13) 招招:摇动不定。

(14) 卬(áng):我。

(15) 须:等待。

谷风

习习谷风, (1)

以阴以雨。

黾勉同心, (2)

不宜有怒。

采葑采菲, (3)

无以下体。 (4)

德音莫违, (5)

及尔同死。

行道迟迟, (6)

中心有违。 (7)

不远伊迩,

薄送我畿。 (8)

谁谓荼苦? (9)

其甘如荠, (10)

宴尔新昏, (11)

如兄如弟。

泾以渭浊,

湜湜其沚。 (12)

宴尔新昏,

不我屑以。 (13)

毋逝我梁,

毋发我笱。 (14)

我躬不阅, (15)

遑恤我后。 (16)

就其深矣,

方之舟之;

就其浅矣,

泳之游之。

何有何亡, (17)

黾勉求之。

凡民有丧, (18)

匍匐救之。 (19)

不我能慉, (20)

反以我为雠。 (21)

既阻我德,

贾用不售。 (22)

昔育恐育鞠, (23)

及尔颠覆。 (24)

既生既育,

比予于毒!

我有旨蓄, (25)

亦以御冬。

宴尔新昏,

以我御穷。

有洸有溃, (26)

既诒我肄。 (27)

不念昔者,

伊余来塈! (28)

注释

(1) 习习:风声。谷风:范处义《诗补传》:“谷风者,由大谷而起也。”严粲《诗缉》云:“《诗》多以风雨喻暴乱。《邶风》以喻暴怒。”

(2) 黾(mǐn)勉:勉力。

(3) 葑:蔓菁,即大头菜。菲:萝卜。

(4) 以:用。下体:根。

(5) 德音:指夫妇的情话、誓言之类。

(6) 迟迟:徐行貌。

(7) 有违:《通释》云:“《广雅·释诂》,怨、 、很也。《韩诗》盖以违为 之假借,故训为很,很亦恨也。中心有违,犹云中心有怨。”

(8) 薄:语词。畿:门槛。

(9) 荼:苦菜。

(10) 荠:荠菜。

(11) 宴:乐。

(12) 湜(shí)湜:水清貌。

(13) 不我屑以:《通释》:“以犹与也。不我屑以,谓不我肯与。”

(14) 笱:捕鱼竹笼。

(15) 阅:容。

(16) 恤:忧,顾及。

(17) 亡:同“无”。

(18) 丧:急难。

(19) 匍匐:爬行。

(20) 慉:同“蓄”,爱好。

(21) 雠:同“仇”。

(22) 贾:经商。

(23) 育恐育鞠:《诗集传》引张子曰:“育恐,谓生于恐惧之中;育鞠,谓生于困穷之际。”

(24) 颠覆:倾跌,指患难说。

(25) 旨蓄:旨,美;蓄,恶菜名。《通释》:“蓄与 古通……诗言旨者,自贫者视之为旨耳。”

(26) 洸:武貌。溃:怒貌。

(27) 诒:遗,给予。肄:劳苦。

(28) 来:语词。塈(jì):《通释》:“爱,正字作 。《说文》 ,惠也。 ,古文,是 即古文爱字,此诗塈,疑即 之假借。”

式微

式微式微, (1)

胡不归?

微君之故, (2)

胡为乎中露? (3)

式微式微,

胡不归?

微君之躬, (4)

胡为乎泥中?

注释

(1) 式:语首助词。微:《春秋传》杜注:“微,匿也”。《尔雅·释诂》:“匿,微也。”是“微”与“匿”同义,引申而有昏暗不明之意。式微:将暮。

(2) 微:通“无”、通“非”,与上“微”字不同。故:《说文》:“故,使为之也。”使为某事者曰“故”。是“故”字有“事务”“差事”之意。

(3) 中露:即露中,与下章“泥中”皆有湿意,相衬成文,亦与首句天暗入夜相呼应。

(4) 躬:身体。

旄丘

旄丘之葛兮, (1)

何诞之节兮? (2)

叔兮伯兮, (3)

何多日也?

何其处也? (4)

必有与也。 (5)

何其久也?

必有以也。

狐裘蒙戎, (6)

匪车不东。 (7)

叔兮伯兮!

靡所与同。 (8)

琐兮尾兮, (9)

流离之子。

叔兮伯兮,

褎如充耳。 (10)

注释

(1) 旄(máo)丘:前高后低的土山。

(2) 诞:延长。节:指葛藤的枝节。

(3) 叔、伯:贵族的尊称。

(4) 处:安居不出。

(5) 与:原因。下文“以”,义同。

(6) 蒙戎:蓬松的样子。

(7) 匪:彼。东:疑指流亡者居住的地方。

(8) 靡:无。同:同心。

(9) 琐:细小。尾:通“微”,卑贱。

(10) 褎(yòu):盛服。褎如:态度傲慢妄自尊大。充耳:塞耳。

简兮

简兮简兮, (1)

方将万舞。 (2)

日之方中,

在前上处。

硕人俣俣, (3)

公庭万舞。

有力如虎,

执辔如组。 (4)

左手执龠, (5)

右手秉翟。 (6)

赫如渥赭, (7)

公言锡爵。 (8)

山有榛,

隰有苓。

云谁之思?

西方美人。

彼美人兮,

西方之人兮!

注释

(1) 简:鼓声。一说武勇之貌,亦通。

(2) 万舞:周天子宗庙舞名,内容分文舞、武舞两部分。

(3) 硕人:指舞师。俣(yǔ)俣:身体魁梧的样子。

(4) 辔:马缰绳。组:用丝织成的宽带子。

(5) 龠(yuè):古代乐器名,如笛,三孔。

(6) 秉:拿。翟(dí):舞师指挥的野鸡尾。

(7) 赫:红色。渥:涂抹。赭(zhě):红土。

(8) 锡:赐。爵:酒器。

泉水

毖彼泉水, (1)

亦流于淇。

有怀于卫,

靡日不思。

娈彼诸姬, (2)

聊与之谋。

出宿于泲,

饮饯于祢。 (3)

女子有行, (4)

远父母兄弟。

问我诸姑,

遂及伯姊。

出宿于干,

饮饯于言。

载脂载舝, (5)

还车言迈。 (6)

遄臻于卫, (7)

不瑕有害? (8)

我思肥泉,

兹之永叹。 (9)

思沫与漕,

我心悠悠。 (10)

驾言出游,

以写我忧。 (11)

注释

(1) 毖(bì):通“泌”,水涌流貌。

(2) 娈:美好的样子。诸姬:一些姬姓的女子。卫侯姬姓,其女出嫁时由同姓之女陪嫁。先秦婚制,贵族之女出嫁按其爵次以一定数量的同姓之女(如姪、娣)随嫁或陪嫁。

(3) 饯:饯行,以酒宴送行。

(4) 行:女子出嫁,有时专指诸侯嫁女。

(5) 脂:脂油。舝(xiá):车轴头上的小铁棍,挡住车轮使不脱落。此句意为给车轴涂上油,上好辖键。

(6) 还:通“旋”,回归,还车即把车转过来向回走。

(7) 遄(chuán):疾,快。臻:至,到。

(8) 瑕:通“遐”,通“胡”,何也。不瑕:即不何、不无,疑问之词。句意为有什么害处呢?

(9) 兹:通“滋”,更加。

(10) 悠悠:愁思悠长不断。

(11) 写:通“泻”,宣泄,排除。

北门

出自北门,

忧心殷殷。 (1)

终窭且贫, (2)

莫知我艰。

已焉哉!

天实为之,

谓之何哉! (3)

王事適我, (4)

政事一埤益我。 (5)

我入自外,

室人交遍谪我。 (6)

已焉哉!

天实为之,

谓之何哉!

王事敦我, (7)

政事一埤遗我。 (8)

我入自外,

室人交遍摧我。 (9)

已焉哉!

天实为之,

谓之何哉!

注释

(1) 殷殷:忧伤的样子。

(2) 终……且……:既……,又……。窭(jù):本义是指房屋窄陋,这里指家道寒碜。

(3) 谓:奈。

(4) 適:同“擿”,即“掷”,扔。

(5) 一:全部。埤(pí)益:增加。

(6) 交:俱。

(7) 敦(duī):与“適”义同。

(8) 埤遗(wèi):与“埤益”义同。

(9) 摧:本作“ ”,讥刺、嘲笑。

北风

北风其凉,

雨雪其雱。 (1)

惠而好我, (2)

携手同行。

其虚其邪? (3)

既亟只且! (4)

北风其喈, (5)

雨雪其霏。 (6)

惠而好我,

携手同归。

其虚其邪?

既亟只且!

莫赤匪狐,

莫黑匪乌。 (7)

惠而好我,

携手同车。

其虚其邪?

既亟只且!

注释

(1) (páng):通“滂”,雪盛貌。

(2) 惠:爱,友爱。

(3) 虚:通“舒”,缓慢。邪:通“徐”,徐缓。

(4) 亟:通“急”,紧急。只且(jū):语气词,相当于现代汉语中的“了啊”。

(5) 喈(jiē):借为“湝”,寒冷。

(6) 霏(fēi):即霏霏,大雪纷纷扬扬的样子。

(7) 莫:无,没有。匪:通“非”。这两句的意思是没有不赤的狐狸,没有不黑的乌鸦。

静女

静女其姝,

俟我于城隅。

爱而不见, (1)

搔首踟蹰。

静女其娈,

贻我彤管。 (2)

彤管有炜, (3)

说怿女美。 (4)

自牧归荑, (5)

洵美且异。

匪女之为美, (6)

美人之贻。

注释

(1) 爱:通“ ”,隐蔽。

(2) 彤管:红色管状物,此指通心的红草。

(3) 炜(wěi):鲜明。

(4) 女:同“汝”。

(5) 归:馈。荑(tí):初生的茅。

(6) 匪:非。

新台

新台有泚, (1)

河水瀰瀰。 (2)

燕婉之求,

籧篨不鲜。 (3)

新台有洒, (4)

河水浼浼。 (5)

燕婉之求,

籧篨不殄。 (6)

鱼网之设,

鸿则离之。 (7)

燕婉之求,

得此戚施。 (8)

注释

(1) 泚(cǐ):形容台之鲜明和崭新。

(2) 瀰(mí):形容黄河水盛势大。

(3) 籧篨(qú chú):指蛤蟆、蟾蜍一类的东西。

(4) 洒(cuǐ):高峻貌。

(5) 浼(měi):水平貌。

(6) 殄(tiǎn):同“腆”,善的意思。

(7) 离:通“罹”。

(8) 戚施:蛤蟆。

二子乘舟

二子乘舟,

汎汎其景。 (1)

愿言思子,

中心养养。 (2)

二子乘舟,

汎汎其逝。

愿言思子,

不瑕有害! (3)

注释

(1) 景:远行貌。

(2) 愿:思念貌。养养:通“洋洋”,思也;或曰通“ ”。

(3) 瑕:通“遐”,远;或曰通“胡”。不瑕:犹言“不胡(无)”。 ug/8H3FoG9TQ7pN2W3zZUq88aC5KrUFA3lg0OVJ+WgFxHnp3urkuQlepwqC16dGy

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×