购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP







献给哈兰·埃里森,

你听到了那首歌;

同样献给凯伦和简,

你们就是我的“他声”。


黑暗笼罩,无人可逃……希腊人和他们的追随者浸沐在金黄的正午中,触摸到人类与美的无上和谐,在那一刻,他们以为自己已彻底摆脱那片阴影。然而这只是错觉,希腊人依然浸润其中。尽管如此,仍有无数生灵艳羡那短暂虚妄的超脱,那些深陷泥泞与饥荒的生灵,那些在长街上踟蹰、在战争中挣扎的生灵,那些艰难度日、奋力求存的生灵,那些蒙难哀号的脆弱人类,在维苏威火山令人窒息的浓烟中,在加尔各答动荡的午夜里,他们看清了自己的真正处境。

——索尔·贝娄


何曾走出来,这里就是地狱啊。

——克利斯朵夫·马洛


有的地方太过邪恶,不应存在;有的城市妖气缭绕,切勿前往。加尔各答就是这样一个地方。去往加尔各答之前,我对这种说法嗤之以鼻。去往加尔各答之前,我完全不相信真的存在所谓的邪恶——至少它不会超脱于人类的行为独立存在。去往加尔各答之前,我就是个蠢货。

征服迦太基城以后,罗马人杀掉城里的男人,将女人和孩子卖作奴隶,推倒宏伟的建筑,打碎高耸的石雕,在废墟上点燃熊熊大火,把盐撒进地里,让那片土地再也无法萌出新芽。但是对加尔各答来说,这一切都还不够。加尔各答应该被彻底抹除。

去往加尔各答之前,我曾积极参加反核游行;现在,我时常梦见核爆的蘑菇云在城市上空升起,建筑熔成玻璃的湖泊,平整的街道上流淌着熔岩之河,而真正的河流早已蒸发成大团的水汽。我看到人类的身影在那猩红的末日火光中像昆虫一样扭动,像恶心的螳螂一样爆裂开来,汁液四溅。

只要那座城市是加尔各答。这样的梦就丝毫不会让我难受。

有的地方太过邪恶,不应存在。

RxHyNR7fb0lmu1cSbkLcIjNbX/L7n8PhjQOC94sS9Yw1eebFZ/LDxSxUjUWgTKwp

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×