久为簪组累,幸此南夷谪。 〔1〕
闲依农圃邻,偶似山林客。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。 〔2〕
来往不逢人,长歌楚天碧。 〔3〕
〔1〕簪组:古代官吏的服饰。此指官职。南夷:古代对南方少数民族的称呼。谪:被降职或调往边远地区。时作者被贬为永州司马。
〔2〕夜榜:夜里行船。
〔3〕楚天:指楚地。永州古属楚国。
这首诗也是写于柳宗元贬居在永州期间,同样是一首排遣遭到贬谪之后所产生的精神郁闷的诗。唐元和五年(810),柳宗元在零陵西南游览时,发现了曾为冉氏所居的冉溪,因爱其风景秀丽,便迁居是地,并改名为愚溪。
第一句中的“簪组”是借代用法,其实是指公务。簪组本是古代官吏的服饰,在有些场合又被称为簪缨。南夷是古代对南方少数民族的称呼。作者认为自己很久以来为公务所累,幸好被贬谪到南方少数民族地区,稍获休息。平日闲静无事,自己与农人的菜圃为邻,有的时候,觉得自己就像个山林中的隐士。早晨耕田,翻锄带着露水的野草,晚上撑船游玩回来,船触到溪石发出声响。独来独往,碰不到其他的人,眼望楚天一片碧绿,放声高歌。
这首诗表面上似乎写溪居生活的闲适,然而字里行间隐含着孤独的忧愤。因为柳宗元有济世之愿,是不甘于荒疏在南方蛮夷之地的。诗中的“闲依”包含着投闲置散的无聊,“偶似”说明他并不真正具有隐士的淡泊、闲适,这是一种强作潇洒的自我宽慰。