购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Lesson 3 An unknown goddess

goddess

['gɔdis]

n. 女神

【例】

The goddess turned out to be a very modern-looking woman.

They adored her as a living goddess .

他们把她当作活女神崇拜。

【记】

godd=god神+ess女性,雌性→n.女神

archaeologist

['a:kiә'lɔdʒist]

n. 考古学家

【例】

Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists .

不久之前,考古工作者有一项有趣的发现。

One of the girls had a father who is an archaeologist .

有一个女生的父亲就是一位考古学家。

Aegean

[i:'dʒi:әn]

adj. 爱琴海的

【例】

There is an interesting discovery on the Aegean island of Kea.

在爱琴海的基亚岛上有一项有趣的发现。

I'd love to go diving in the Aegean .

我很想到爱琴海去潜水。

explore

[iks'plɔ:]

v. 考察,勘探

【例】

An American team explored a temple.

一个美国考古队考察了一座庙宇。

As soon as they arrived in the town, they went out to explore .

他们一到这城镇就外出察看周围环境。

【记】

ex出+plore喊,哭→喊出来→勘探,考察

promontory

['prɔmәntәri]

n. 海角

【例】

A temple stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.

一座庙宇坐落在阿伊亚·伊里尼海角的一座古城里。

On the map that promontory looks like a nose, naughtily turned up.

从地图上看,那个海角就像一只调皮地起来的鼻子。

prosperous

['prɔspәrәs]

adj. (经济上)繁荣的,昌盛的

【例】

The city at one time must have been prosperous .

这座古城肯定一度很繁华。

It used to be a very prosperous town.

这个城镇过去很繁荣。

【记】

pro很多+sper希望+ous……的→希望很多→兴旺的

civilization

['sivilai'zeiʃәn]

n. 文明

【例】

The city enjoyed a high level of civilization .

这座古城曾享有高度的文明。

It is said that civilization is always on the move.

有人说文明总是在进步。

【记】

civil公民的,市民的+ization表名词→n.文明,文化

storey

['stɔ:ri]

n. 楼层

【例】

Houses are often three storeys high.

房屋有三层楼高。

Look at that sixteen- storey building!

瞧那幢十六层的大楼!

drainage

['dreinidʒ]

n. 排水

【例】

The city was even equipped with a drainage system.

城里甚至还敷设了排水系统。

The area has good natural drainage .

这个地区有良好的天然排水系统。

【记】

drain排干+age状态,总称→n.排水,下水道

worship

['wә:ʃip]

n. 祟拜

【例】

The temple was used as a place of worship .

这座庙宇一直是祭祀祈祷的场所。

Blind worship of this idol must be ended.

对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。

【记】

wor=worth值得+ship状态→尊敬,崇拜

sacred

['seikrid]

adj. 宗教的,神圣的

【例】

In the most sacred room of the temple, clay fragments of fifteen statues were found.

在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶制雕像的碎片。

The couple hold the unfashionable view that marriage is a sacred union.

夫妇俩对婚姻的看法很传统,认为婚姻是神圣的结合。

【记】

sacr神圣+ed……的→adj.神圣的,宗教的,庄严的

fragment

['frægmәnt]

n. 碎片

【例】

In the most sacred room of the temple, clay fragments of fifteen statues were found.

在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶制雕像的碎片。

Police found fragments of glass near the scene.

警方在现场附近发现了玻璃碎片。

remains

[ri'meinz]

n. 遗物,遗迹,废墟

【例】

The body of one statue was found among remains dating from the fifteen century B.C.

其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的。

They found the remains of a Roman fort.

他们发现了罗马要塞的遗址。

classical

['klæsikәl]

adj. (希腊和罗马)古文化的

【例】

This head must have been found in Classical times and carefully preserved.

她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到了精心的保护。

She is good at classical studies.

她擅长古希腊与古罗马文化研究。

【搭】

Classical times,指古希腊,古罗马时代。

【记】

classic名著,经典+al……的→adj.古典的,正统派的,(希腊和罗马)古文化的

reconstruct

[ˌri:kәns'trʌkt]

v. 修复

【例】

The archaeologists reconstructed the fragments.

考古工作者把这些碎片重新拼装起来。

They are trying to reconstruct the circumstances of the crash.

他们正试图重现撞车时的情形。

【记】

re再+construct v.建设,建造,构造,创立→v.重建,再建,重现,再现

rest

[rest]

v. 倚放,放置

【例】

She stood three feet high and her hands rested on her hips.

她身高3英尺,双手叉腰。

He rested his chin in his hands.

他双手托着下巴。

【反】

work

hip

[hip]

n. 屁股,臀部

【例】

She stood with her hands on her hips .

她双手叉腰站着。

She broke her hip in the fall.

她摔倒时折断了髋骨。

full-length

[ˌfʊl'leŋθ]

adj. (裙衣)拖地长的

【例】

She was wearing a full-length skirt which swept the ground.

她身穿一条拖地长裙。

Full-length coats are vogue today.

如今流行长外套。

graceful

['greisful]

adj. 优雅的

【例】

Despite her great age, she was very graceful indeed.

尽管她上了年纪,但体态确实优美。

The dancers were all tall and graceful .

这些舞蹈演员都个子高高的,动作十分优雅。

【记】

grace优美+ful有……的,充满……的→adj.优美的

identity

[ai'dentiti]

n. 身份

【例】

The archaeologists have been unable to discover her identity .

考古工作者至今未能确定她的身份。

Do you have any proof of identity ?

你有身份证明吗? 40jrIduwkm8qRyturFFVXoTRykXwyQ6mPJbwvVCyr2H/cqPaWjUMC4bEpVTLAfZP

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开