购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Lesson 11 Not guilty

guilty

['gɪlti]

adj. 犯罪的,违法的

【例】

The court adjudged him guilty .

法院判决他有罪。

He pleaded guilty to murder.

他承认犯有谋杀罪。

【记】

guilt n.犯罪+y表示形容词→犯罪的

tolerant

['tɒlәrәnt]

adj. 宽容的

【例】

Customs Officers are quite tolerant these days.

现在的海关官员往往相当宽容。

You need to be tolerant of different points of view.

你需要容忍不同的观点。

【记】

toler n.容忍+ant表示形容词→容忍的,宽容的

declare

[dɪ'kleә]

v. 申报

【例】

You have nothing to declare .

你没有任何东西需要申报。

He should declare at customs.

他应该报关。

【记】

de加强+clare清楚,明白→强调清楚→申报

hardened

[hɑ:dәnd]

adj. 有经验的

【例】

The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings.

从另一方面来说,老练的职业走私犯却不会被这类感情困扰。

He faced a case- hardened judge.

他面对的是一个老练的法官。

【记】

harden变硬+ed有……的,被……的→变硬的,坚毅的

professional

[prә'feʃәnәl]

adj. 职业的,专业的

【例】

The hardened professional smuggler is never troubled by such feelings.

老练的职业走私犯却不会被这类感情困扰。

He had never been knocked out in a professional fight.

在职业拳击赛中,他从未被击败过。

【记】

profession n.职业+al表形容词→专业的,职业的

smuggler

['smʌglә]

n. 走私者

【例】

The hardened professional smuggler is never troubled by such feelings.

老练的职业走私犯却不会被这类感情困扰。

That drug smuggler will live the rest of his life behind bars.

那个毒品走私犯将在牢狱之内了却残生。

officious

[ә'fɪʃәs]

adj. 爱管闲事的

【例】

A particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.

一位特别好管闲事的年轻海关官员显然把我当成了走私犯。

He is a nasty officious little man.

他是一个讨厌、爱管闲事的家伙。

confidently

[ˈkɑnfәdәntli]

adv. 自信地

【例】

"No," I answered confidently .

“没有。”我自信地回答说。

We have to do what is right confidently .

我们必须充满信心地做正确的事情。

【记】

confident自信的,确信的+ly表副词→自信地

dreadful

['dredfәl]

a. 可怕的,一团糟的

【例】

All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.

所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成了一团。

They told us the dreadful news.

他们告诉了我们那糟糕透顶的消息。

【搭】

in a dreadful mess(或in a mess)乱七八糟,混乱透了

pounce

[paʊns]

v. 猛抓,扑住

【例】

He pounced on a tiny bottle with delight.

他高兴地一把抓起一只小瓶。

The lion crouched ready to pounce .

狮子蹲下身,准备猛扑。

perfume

['pɜ:'fju:m]

n. 香水

【例】

' Perfume , eh?' he asked sarcastically.

“香水,嗯?”他讽刺地说道。

The air was heavy with the perfume of the flower.

空气中充满了花香。

sarcastically

[sɑ:'kæstɪkәli]

adj. 讽刺地

【例】

He asked sarcastically . 'You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.'

他带着讥讽的口吻问道:“你应该申报一下,香水是不免税的。”

In certain conditions, answering back sarcastically is necessary.

在某种情况下,反唇相讥是必要的。

【记】

sarcastical讽刺的+ly表副词→讽刺地

exempt

[ɪg'zempt]

adj. 被免除的

【例】

Perfume is not exempt from import duty.

香水是不免税的。

Children under two years are exempt .

两岁以下儿童免票。

【搭】

be exempt from免除,豁免

【记】

ex出+empt拿,取→拿出→免除

duty

['dju:ti]

n.

【例】

Perfume is not exempt from import duty .

香水是不免税的。

Do I have to pay duty on this bottle of wine?

这瓶酒我要付关税吗?

gel

[dʒel]

n. 凝胶

【例】

'But it isn't perfume,' I said. 'It's hair gel .'

“不,这不是香水,”我说,“是发胶。”

This gel doesn't stick very well.

这种胶水粘的不是很好。

mixture

['mɪkstʃә]

n. 混合物

【例】

It's a strange mixture I make myself.

这是一种我自己配制的奇特的混合物。

Pour the mixture into the cake tin and bake for 45 minutes.

把混合物倒进烤模烤制45分钟。

【记】

mix混合+ture表示一般状态,行为等等→混合,混合物,混合剂

unscrew

[ʌn'skru:]

v. 拧开

【例】

The Officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.

海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。

You'll have to unscrew the handles to paint the door.

要漆这扇门,你得把螺丝拧开,缷下门把手。

nostril

['nɒstrɪl]

n. 鼻孔

【例】

The Officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils .

海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。

Your nostrils are the two openings at the end of your nose.

鼻孔就是在你的鼻子末端的两个开口。

chalk

[tʃɔ:k]

n. 粉笔

【例】

I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.

我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。

He filched a piece of chalk from the teacher's desk.

他从老师的书桌上偷取一支粉笔。

baggage

['bægɪdʒ]

n. 行李

【例】

I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage .

我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。

The airline had been screening baggage on X-ray machines.

该航空公司已采用X光机对行李进行安全检查。 emBihibZAmfeAKqtOE89jSOekbdahKlLWsyUeJIXWgdXxxVO0icSsa7l1h59yjM9

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×