今天我们来研究《易经》的《系辞》上传,还是用传统的方法;像教中国哲学那样的教法,来同大家研究。说到这里,想到昨天有位同学,拿了一本《周易通论》给我看。这本书是大陆学者用很奇特的观点来讲《易经》的,纯粹走郭沫若的那一套路线,认为《易经》是一部情报学,这本书台湾没有出版。他们主要的观点是说,《易经》的作者当时被敌人俘虏了,为了向外面求救,就画了很多符号,所以他们认为八八六十四卦是作者为了求救,对外面通讯所用的方法。这套说法差不多已经有七八十年了。这种说法很可怕,把中国文化打得稀烂。
我们今天还是从中国文化本位的立场来研究,姑且认为《易经》的《系辞》上下传,是孔子研究《易经》的心得报告,同古人对所谓的“十翼”(这“十翼”就是孔子研究《易经》的十种心得报告)的看法一样。这“十翼”对中国文化关系很大,大家懂了这一方面,对四书五经的原理,可以说大概已经贯通了。
基本上来说,《系传》的文字也很浅显,很容易懂。大家要研究古文,想把文章写好,便要先研究孔子的文章。如果我们讲文学史,我认为《系传》是第一流的文学。像《老子》呀,《庄子》呀,乃至屈原的《离骚》,都是南方文化的系统。上古时候,我们的文化还没有统一,各个地方不同。所谓齐鲁文化,就是孔孟文化系统,他们也是古代的文学大家。大家若要知道孔孟的文章,仅仅读《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》是不够的,还要看《易经》的《系辞》上下传,它的文学非常高明,一般人多忽略了。
天尊地卑,乾坤定矣;卑高以陈,贵贱位矣;动静有常,刚柔断矣;方以类聚,物以群分,吉凶生矣;在天成象,在地成形,变化见矣。
这一段就文字上来看,大家很容易懂,很浅显。但是,是不是真懂了呢?在我的观念里,恐怕还差十万八千里,也可以说完全不懂。十几年前一位同学说:我们研究中国的《易经》,怎么看都看不懂,现在我看了一本外国人翻译的《易经》,一看就懂了。我说很好啊!你是中国人,我也是中国人,我们研究自己文化的《易经》,搞了几十年还搞不懂,去学了几年英文,再看外国人翻译的英文《易经》,便真懂了《易经》,那些研究《易经》几十年还不懂的中国人,可是真笨呀!看来说这些话的人真聪明,外国人也真聪明,如果这样便真懂了《易经》,那就不叫《易经》了,不知该叫什么东西才对。
这个意思大家知道吗?与我们不同文化系统的人,研究我们另外一种文化系统,而能达到极高度的认识与境界,很轻松就弄通了,这是不可能的。
我们中国人很少读中国书,读了一辈子书,连中国的文章还是写不通。这是老实话。所以我们自己本身学自己的文化,想把自己的文字写得好,都还做不到,一个学英文出身的外国人,把《易经》一下子就学懂学通了,恐怕没有那么简单。
“天尊地卑,乾坤定矣。”文字非常简单,这就是孔子研究《易经》的心得。
我们学《易经》,大家要知道,现在我们称《易经》为《周易》,《周易》是周文王整理的;另外还有两种《易经》,就是《连山易》与《归藏易》。这三本《易经》统称为“三易”。《连山》、《归藏》据说已经没有了,失传了,但是我们还可以从象数里边看到一些。大家要研究《连山易》、《归藏易》,有一本书叫《易纬》,简单明了。还有一本书叫《关朗易传》,或者也可以约略地看到一点影子。不过话虽这么讲,真正研究起来,却不简单,并不容易都能懂得。