A:Excuse me, how much is the spinage?
B:3 yuan per kilogram.
A:That's too expensive. What about the carrots?
B:The same.
A:How about 2. 5 yuan a kilogram?I come here all the tme.
B:Come on. I'm out on a limb here.How much do you want?
A:Two kilograms of carrots and one kilogram of spinage.
B:All right, all right. Sold.Goes for 7.50 yuan.
A:Here's 10 yuan, please.
B:Here is your change.
A:Excuse me. How much is the beef?
C:Sorry, we sold out all the beef.
A:Thanks anyway.
A:请问,菠菜怎么卖?
B:每公斤三块钱。
A:太贵了。胡萝卜怎么卖?
B:一样的价钱。
A:两块五一公斤怎么样啊?我总是来你这里买菜呢。
B:别呀!您总不能让我亏本吧。您想买多少呢?
A:两公斤的胡萝卜和一公斤菠菜。
B:好吧,卖您了。一共七块五。
A:给您10元钱。
B:找您零钱。
A:请问牛肉怎么卖?
C:对不起,牛肉已经全部卖完了。
A:谢谢。
How much is the spinage?菠菜怎么卖?
What about the carrots?胡萝卜怎么卖?
How about 2. 5 yuan a kilogram?两块五一公斤怎么样啊?
I'm out on a limb here.您总不能让我亏本吧。
Two kilograms of carrots and one kilogram of spinage.
两公斤的胡萝卜和一公斤菠菜。
01|Can I have a bag of peanut?
我可以要一袋花生吗?
02|Do you have any pork?
你这有猪肉吗?
03|What's the price for chicken chest?
鸡胸怎么卖?
04|Are shrimps in season at this moment?
虾当季吗?
05|How much is the celery?
芹菜怎么卖?
06|The broccoli isn't fresh at all.
这个西蓝花一点也不新鲜。
07|The seafood is a litle too expensive.
这个海鲜有点太贵了。
08|What part of the lamb is this?
这是羊的哪一部分?
09|How many red peppers would you like?
你想要多少红辣椒?
10|That's exactly ten dollars.
刚好10美元。
★spinage[ˈspinidʒ]n.菠菜
★kilogram[ˈkiləɡræm]n.公斤,千克
★carrot[ˈkærət]n.胡萝卜
★limb[lim]n.肢,臂,分支
★change[tʃeindʒ]n.变化,找回的零钱
★peanut[ˈpiːnʌt]n.花生
☆in season应时的,当令
★celery[ˈseləri]n.芹菜
★broccoli[ˈbrɔkəli]n.花椰菜,西蓝花
★lamb[læm]n.羔羊,小羊,羔羊肉
★pepper[ˈpepə]n.辣椒,胡椒,胡椒粉
arrowhead 慈菇
asparagus 芦笋
bean 豆荚,蚕豆
beet 甜菜
cabbage 卷心菜
carrot 胡萝卜
cassava 木薯
caulifower 花菜
chinese cabbage 白菜,青菜
chinese eddo 芋艿
chive 细香葱
coriander 香菜
cow pea 豇豆
cress 水芹
cucumber 黄瓜
dried bamboo shoot 笋干
eggplant 茄子
garlic 蒜
garlic sprout 蒜苗
ginger 姜
green pea 嫩豌豆
green pepper 青椒
hot pepper 辣椒
kale 甘蓝菜
leek 韭菜
legume 豆荚
lentl 小扁豆
letuce 莴苣,生菜
lotus roots 藕
marrow 西葫芦
marrow bean 菜豆
mushroom 蘑菇
mustard 芥菜,芥末
onion 洋葱
radish 小萝卜
rape 油菜
red pepper 红辣椒
romaine 莴苣,生菜
salted vegetable 咸菜
scallion 葱
shepherd's purse 荠菜
snake gourd 丝瓜
soy 大豆
spanish potato 番薯
spinach 菠菜
straw mushroom 草菇
string bean 刀豆
sweet pepper 甜椒
taro 芋艿
tomato 番茄
water shield 莼菜
toon 香椿
turnip 芜菁
balsam apple 苦瓜
bamboo sprout 竹笋
wax gourd 冬瓜
water chestnut 荸荠
把全身弄得脏兮兮、和泥土打滚,不一定是每个人心中那个梦幻假期里应该会发生的事情。但你能想象吗,对某些人来说,如果能遇着这种整天拔杂草、摘水果、在庄稼地里挥洒汗水的生活,那真是棒极了。
其中一个替这些人完成与自然为伍梦想的机构就是世界有机农场组织(World Wide Opportunities on Organic Farms,又称WWOOF)。从1971年开始,他们就为一般人打开大门,让有兴趣的人有机会从头学习有机农耕技术(Organic farming techniques)。但是并非所有的实习都需要整天在太阳底下种植农作物(growing produce),墨西哥的一个农场需要足够的人手帮忙成立一间孤儿院,而加拿大的一个农场也在找人来协助农场制作事宜。
有意愿的劳工可以用自己的劳力获得雇主提供的食宿,或是用一些打杂工作,获得如何永续生活的一课。虽然这种“义工式的旅游(voluntouring)”可能很累,但大多数经历过的人通常会在工作中获得很大的满足,并乐在其中。
读书笔记______________________________________