九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋 ① ,且贰于楚也 ② 。晋军函陵 ③ ,秦军氾南 ④ 。佚之狐言于郑伯曰 ⑤ :“国危矣,若使烛之武见秦君 ⑥ ,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人,今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之,夜缒而出 ⑦ ,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事 ⑧ 。越国以鄙远 ⑨ ,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕 ⑩ ,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟,使杞子、逢孙、扬孙戍之 ,乃还。
子犯请击之,公曰:“不可。微夫人力不及此。因人之力而敝之 ,不仁。失其所与 ,不知。以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。
①无礼于晋:当初重耳流亡到郑国的时候,郑文公并没有对他以礼相待。②贰于楚:当时郑国和晋国有盟约,同时又交好于楚国,并在晋楚交战时,郑国将军队交给楚国调遣。③函陵:郑国地名,今河南新郑北。④氾(fàn)南:郑国地名,今河南中牟县南面。⑤佚之狐:郑国大夫。⑥烛之武:郑国大夫。⑦缒(zhuì):用绳子拴人或物自高往下而送。⑧执事:负责的人。⑨鄙远:占领远方的国家。⑩焦、瑕:晋国地名,今河南陕县附近。 阙:损害、亏欠。 杞子、逢孙、扬孙:都是秦国大夫。 因人之力:借助他人的力量。 与:结盟。
九月初十,晋文公、秦穆公率军围攻郑国,以当初郑文公对重耳无礼,对晋国怀有二心并偏袒楚国为由。晋军在函陵驻扎,秦军在氾南驻扎。郑国大夫佚之狐对郑文公说:“国家危险了,如果派遣烛之武去劝谏秦穆公,秦国军队一定会撤军。”郑文公听从了他的建议。烛之武推辞道:“我年轻的时候,尚且还不如他人,如今年事已高,已经无能为力了。”郑文公说:“我没有早早地任用您,如今因为形势紧急而求于您,是我的过错。然而如果郑国灭亡,对您也是不利的呀。”烛之武答应了,趁夜用绳子从城墙悬挂而下,前去拜见秦穆公,说:“秦国、晋国围攻郑国,郑国已经知道将要灭亡了。如果灭了郑国而对君主您有利,那就劳烦您负责发起进攻吧。秦国要想跨过邻国而以郑国远方的土地作为城邑,君主您也知道是非常困难的,又用得着灭掉郑国来增加邻国的土地吗?邻国的实力增强,而君主您的实力就会更加薄弱。如果放弃灭郑并让郑国作为东道主,贵国的往来事宜,郑国还能够为其提供所缺乏的东西,对君主您也没有什么坏处。况且君主您曾经对晋文公有恩惠,晋文公也曾经许诺将焦、瑕之地赠送给您,可他早上刚刚渡过黄河晚上便开始建设城墙以此来防守秦国,君主您是知道的。晋国什么时候又满足过呢?晋国已经用郑国来扩充它东面的土地,又想要扩充它西边的土地,如若不损害秦国,它又该上哪儿去扩充呢?损害秦国以利于晋国,还请君主您好好考量吧。”秦穆公听后很开心,便和郑国人立下盟约,派遣杞子、逢孙、扬孙在郑国防守,自己带兵返回秦国。
子犯请求追击秦军,晋文公说:“不可以。如若没有秦穆公的力量我们也走不到今天。借助他人的力量而又去损害他人的利益,这并不是仁德的表现。丢失了同盟的国家,这是不明智的体现。以矛盾替代团结,这是不勇武的体现。我们也返回吧。”于是晋国撤军返回。