购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

恋歌3:

诗人以其诗歌的价值、道德的纯洁及不变的忠诚,在情妇面前毛遂自荐

我的祈祷是:让新近捕获我心的美女永远爱我,否则颠倒过来,让我永远爱她。唔,是的,我的要求也太过分了点。就只让她一个人品尝被爱的滋味吧。

愿维纳斯屈身倾听我的所有的祈祷,准许我这个情人的誓言吧。我的誓言是:用纯洁与不渝的忠贞永远追随你,为你服务终身。

纵使我没有赖以自豪的一长串显赫祖先,纵使我的祖宗只是一个普通的骑士,纵使我的家里没有良田万顷,纵使我的父母不得不节俭持家,噢,爱神哪,仍然请你看在阿波罗和他的缪斯女神面上,看在酒神巴古斯的面上,让我将我和我的爱心献给你,让我将我的永不舍弃的忠诚、无可指责的道德、坦率的真诚和颇有自知之明的谦逊献给你吧!

我绝对不是那种一次可爱一百个女人的男人;我绝对不是薄情的专门玩弄女人情感的男人。请相信我,你,也只有你,将是我永远的爱人。不论命运之神在今后的岁月里为我编排什么样的故事,我都将守在你的身旁倾听它们,也将在你的身旁等候死神的光临。

赐予我的诗歌以欢乐的主题吧,因为我的诗歌是值得这些主题的。

没有诗歌,将没有人知道山野间被自己的牛角吓呆了的仙女爱莪,也没有人知道遭到化身为天鹅的猎艳高手诱奸的勒达,更没有人知道骑在一头臆想中的牛身上飞向大海、在惊恐中用她处子的两手紧紧地抓住牛角的欧罗巴。

我们的歌也将唱遍整个世界,我的名字将和你的名字永远联结在一起。 ftWjMps4UKdueyPO50ptywyY8l98hsZzVw1d/3esmfFQuikQYXLPw4/F0WKHgtPi

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×