漂亮的事是,唐锦 。佩刀 。木刻的佛像的木纹。颜色很好,花房很长,开着的藤花挂在松树上头。
六位的藏人 也是很漂亮的。名家的少年公子们,没有穿惯的绫和织物的衣服,却因了职务的关系随意的穿着,那麹尘色的青色袍子,是很漂亮的。本来藏人所的小职员,或是杂役,或是平人 的子弟,在殿上人四位五位或六位以上的职官底下做事,算不得什么的,一旦任为藏人,那就叫人吃一惊的显得漂亮了。他拿了敕旨到来,又在大臣大飨的时节当作甘栗的使者, 来到大臣家里,被接待宴享的情形,简直觉得是从哪里来的天人的样子。家里的女儿现在宫里当着嫔妃,或者还在家里做小姐的时候,敕使到来,那出来接受天皇的书信,以及送出垫子来的女官们,都穿着得很华丽,似乎不像接待那日常见惯的人。若是藏人兼任着卫府的尉官,那么后边的衣裾拖着,更显得神气了。这家的主人还亲手斟酒给他喝,藏人自己的心里也觉得很是得意吧。平常表示惶恐,不敢同坐一室的少年公卿,虽然样子还是谨慎,可是同朋辈一样的已经是平起平行了。还有在上头近旁服务,叫人见了羡慕。主上写信的时候,由他来磨墨,用着团扇的时候,由他来给打扇。可是在这短短的三四年任期中间,却是不修边幅,穿着也很随便,敷衍过去了,实在这藏人是做得没有意思的了。升级到五位,转到殿下去 的时节近来,藏人生活就要结束,本来应该觉得比生命还要可惜,如今却在奔走,请求以藏人在任的劳绩赐以官职,这实在是很可惋惜的事。从前的藏人在决定升级的春天,为了下殿的事情着实悲叹,在现今这时世,却忙着奔跑谋事哩。
大学寮的博士 富有才学,是很漂亮的,这是无需说的了。相貌很是难看,官位也很低,可是甚为世人所尊重。走到高贵的人的前面去,询问有些事情,做学问文章的师资,这是很漂亮的事。写那些愿文 以及种种诗文的序,受到称赞,这也是很漂亮的。法师富有才学,说是漂亮也是无需的了。受持《法华经》的人 与其一个人读经,还不如在多数人中间,定时读经的时候,〔可以显出才学来,〕更是觉得很漂亮。天色暗黑了,大家都说道:
“怎样了?诵经的油火来的迟了!”便都停住了不念,却独低声继续念着〔,很是漂亮的〕。
皇后白天里的行幸的状况,还有那产室的布置。立皇后的仪式,其时狮子和高丽犬 大食床,都已经拿来,在帷帐前面装好,从内膳司 也已把灶神迁移了来,那时候还没有成为皇后,普通只是称作小姐的人,却老是没有见。此外摄政关白的外出,以及他到春日神社里朝拜的情形〔,也都是很漂亮的〕。
蒲桃色的织物 〔,是很漂亮的〕。凡是紫色的东西,都很漂亮,无论是花,或是丝的,或是纸的。紫色的花的中间,只有杜若这种花的形状,稍为有点讨厌,可是颜色是漂亮的。六位藏人的值宿的样子也很漂亮,大概也因为是紫色 的缘故吧。宽阔的院子满积着雪〔,也是很漂亮的〕。
今上天皇的第一皇子,还是小儿的时候,由舅父们, 年轻而俊秀的公卿们抱着,使唤着殿上人,叫牵着〔玩具的〕马,在那里游玩,觉得〔很是漂亮〕,真是没有话说的了。
优美的事是,瘦长的潇洒的贵公子穿着直衣的身段。可爱的童女,特地不穿那裙子 ,只穿了一件开缝很多的汗衫 ,挂着香袋,带子拖得长长的,在勾栏 旁边,用扇子障着脸站着的样子。年轻美貌的女人,将夏天的帷帐的下端搭在帐竿上,穿着白绫单衣,外罩二蓝的薄罗衣,在那里习字。薄纸的本子,用村浓染 的丝线,很好看的装订了的。长出嫩芽的柳条上,缚着用青色薄纸上所写的书简。 在染得很好玩的长须笼 里,插着五叶的松树。三重的桧扇,五重的就太厚重, 手拿的地方有点讨厌了。做得很好的桧木分格的食盒。 细的白色的丝辫。也不太新,也还不太旧的桧皮屋顶, 很整齐的编插着菖蒲。青青的竹帘底下,露出帷帐的朽木形 的模样来,很是鲜明,还有那帷帐的穗子,给风吹动着,是有意思的。夏天挂着帽额 鲜明的帘子的外边,在勾栏的近旁,有很是可爱的猫,戴着红的项圈,挂有白的记着名字 的牌子,拖着索子,且走且玩耍,也是很优美的。五月节时候的菖蒲的女藏人, 头上戴了菖蒲的鬘,挂着和红垂纽 的颜色不一样,〔可是形状相像的〕领巾和裙带,将上赐的香球送给那并列着的皇子和公卿们,是很优美的。他们领受了,拿来挂在腰间,舞蹈拜谢,实在是很好看的。〔在五节〕捧薰炉的童女,还有着小忌衣 的贵公子们,都是颇优美的。六位藏人穿着青色袍值宿的姿态,临时祭 的舞人,五节〔舞女的随从〕的童女,也很优美。
中宫供献五节的舞女, 照例有照料舞女的该有女官十二人。本来将寝宫里的人借给别处去用,是不大很好的事,但是不晓得是怎么想的,这时候中宫派出了十位女官,另外的两个是女院和淑景舍的, 她们原是姊妹。辰日 的当夜,将印成青色模样的唐衣以及汗衫,给女官和童女穿上了,别的女官们,都不让预先知道这种布置,至于殿上人更是极秘密的了。舞女们都装束整齐了,等到晚天色暗了的时候,这才带来穿上服装。红垂纽很美丽的挂着,非常有光泽的白衣上面,印出蓝的模样的衣服,穿在织物的唐衣上边,觉得很是新奇,特别是舞女的姿态,比女官更是优美。连杂务的女官们也都〔穿着这种服装〕并排的立着,公卿和殿上人看出惊异,把她们叫作“小忌的女官们”。小忌的贵公子们站在帘外,同女官们说着话。
中宫说道:“五节舞女的休息室,如今便拿开了陈设 ,外边全看得见。很是不成样子。今天夜里,还应当是整整齐齐的才好。”这样说的,所以〔舞女和女官们〕不〔像常年那样,〕要感觉什么不便了。帷帐下边开缝的地方用了绳子结好,但从这底下露出〔女官们的〕袖口来罢了。
名字叫作小兵卫的〔一个照料的女官〕,因为红垂纽解开了,说道:
“让我把这结好了吧。”〔小忌的贵公子〕实方中将 便走近前来,给她结上,好像有意思似地对她说道:
“深山井里的水,
一向是冻着,
如今怎么冰就化了呢?”
小兵卫还是年轻的人,而且在众人面前,大概是不好说话吧,对他并不照例做那返歌。在旁边的年纪大的人也都不管,不说什么话,中宫职的官员只是侧着耳朵听,〔有没有返歌,〕因为时间太久了觉得着急,就从旁门里走了进来,到女官的身旁问道:
“为什么〔大家不做返歌,〕这样的呆着呢?”听他低声的这样说话,〔我和小兵卫之间〕还隔着四个人,所以即使想到了很好的返歌,也不好说。况且对方是歌咏知名的人,不是一般的平凡的作品,做返歌这怎么能行呢。但只是一味谦虚,〔虽是当然〕其实也是不对的。中宫职的官员说道:
“作歌的人这样怎么行呢?便是不很快意,忽然的就那么吟了出来了。”我听了就做了一首答歌,心想拿去给人讥弹也是有意思的事吧!
“薄冰刚才结着,
因为日影照着的缘故,
所以融化就是了。”
我就叫辨内侍 传话过去,可是她〔为了害羞,〕说的不清楚。实方侧着耳朵问道:
“什么呀,什么呀?”因为本来有点口吃,又是有点故意装腔,想说的好些,更是不能说下去了,这样却使得〔我的拙劣的歌〕免得丢丑,觉得倒是很好的。
舞女送迎的时节,有些因病告假的人,中宫也命令要特别到场,所以全部到来,同外边所进的五节舞女情形不一样,排场很是盛大。中宫所出的舞女是右马头相尹 的女儿,染殿式部卿妃的妹子,即是第四姬君的所生,今年十二岁,很是可爱的。在最后的晚上,被许多人簇拥着,也一点都不着忙,慢慢的从仁寿殿走过,经过清凉殿前面东边的竹廊,舞女在先头,到中宫的屋子里去,这个情景也极是美妙的。
细长的佩剑,〔带着垂在前面的〕平带, 由一个俊秀的男子拿着走过,这是很优美的。紫色的纸包封好了,挂在花房很长的一枝藤花上,也是很有意思。
在宫禁里,到了五节的时候,不知怎的觉得与平常不同,逢见的人好像是很好看似的。主殿司的女官们,用了种种颜色的小布帛,像避忌时节似的,带在钗子上插着,看去很是新奇。在清凉殿前临时架设的板桥上边,用了村浓染色的纸绳束发,颜色很是鲜丽,这些女官们在那里出现,也是很有意思的。 〔临时上殿担任〕杂役的女官 以及童女们,都把这五节当作很大的节日看待,这是很有道理的。山蓝〔印染的小忌衣〕和日荫蔓等,装在柳条箱 内,由一个五位的藏人 拿了走着,也是看了很有意思的。殿上人把直衣的肩几乎要脱下来的披着,将扇子或是什么做拍子,歌唱道:
“升了官位了,
使者像重重的波浪的来呀。”
这样唱着走过女官房前的时候,站在帘边观看的人,一定是要心里乱跳的吧。特别是许多的人,一齐的笑起来,那更要吃一惊了。执事的藏人 所穿的〔红的〕练绢的重袍,特别显得好看。虽然给他们铺了坐垫,但是没有工夫坐着,只看女官们的行动,种种加以褒贬,在那个时候似乎(除了五节之外,〕别无什么事情可以说的了。
在帐台试演 的晚上,执事的藏人非常严重的命令道:
“照料舞女的女官二人,以及童女 之外,任何人都不能进去!”把门按住了。很讨人厌的这么的说,那时有殿上人说道:
“那么,放我一个进去吧。”答说道:
“这就有人要说闲话,怎么能行呢。”顽固的加以拒绝,但是中宫方面的女官大概有二十来人,聚在一起,不管藏人怎么说,却将门打开了,径自沙沙的走进去,藏人看了茫然说道:
“呵,这真是乱七八糟的世界了!”呆站在那里。也是很有意思的事。在这后边,其余照料的女官们也都进去了。〔看了这个情形,〕藏人实在很是遗恨的。主上也出来,大概是看得很是好玩吧。
童女舞的当夜是很有趣味的。向着灯台的〔童女们的〕脸是非常的可爱而且很美的。
有女官来说道:
“有叫作‘无名’的琵琶,是主上带到中宫那边去了,有女官们随便看了,就那么弹着。”我走去看时, 女官们并不是弹,只是手弄着弦索玩耍罢了。女官对中宫说道:
“这琵琶的名字呀,是叫作什么的呢?”中宫答道:
“真是无聊得很,连名字也没有。” 这样的回答,也觉得是很有意思的。
淑景舍女御 到中宫这里来,说着闲话的时候,淑景舍道:
“我那里有一个很漂亮的笙,还是我的先父 给我的。”隆圆僧都 便说道:
“把那个给了我吧。我那里也有很好的一张琴,请把那个交换了吧。”但是这样说了,好像是没有听见的样子,还是说着别的事情,僧都想得到回答,屡次的催问,可是还没有说。到后来中宫说道:
“不,不换吧,她是这么想哩。”这也是回答的很有意思。这笙的名字叫作“不换”, 僧都并不曾知道,所以〔不懂得回答的用意,〕心里不免有点怨望。这是以前〔中宫〕住在中宫职院的时候 的事情。在主上那里,有着名叫“不换”的那个笙。
在主上手边的东西,无论是琴是笛, 都有着奇妙的名字。琵琶是玄上,牧马,井手,渭桥,无名等。 又和琴也有朽目,盐灶,二贯等被叫作这些名字。此外又有水龙,小水龙,宇多法师,钉打,二叶,此外还有什么,虽是听见了许多,可是都忘记了。“宣阳殿里的第一架上”,这是头中将平时常说的一句口头禅。
在中宫休憩处 的帘子前面,殿上人整天的弹琴吹笛,来作乐游戏。到走散的时候,格子窗还没有放下,灯台却已拿了出来,其时门也没有关,屋子里边就整个儿可以看见,也〔可看出中宫的姿态:〕直抱着琵琶,穿着红的上袿,说不尽的好看,里面又衬着许多件经过砧打的或是板贴的衣服。黑色很有光泽的琵琶,遮在袖子底下拿着的情形,非常美妙;又从琵琶的边里,现出雪白的前额,看得见一点儿,真是无可比方的艳美。我对坐在近旁的一个女官说道:
“〔从前人说那个〕半遮面 的女人,实在恐怕还没有这样的美吧?况且那人又只是平人罢了。”女官听了这话,〔因为屋里人多,〕没有走路的地方,便挤了过去,对中宫说了,中宫笑了起来,说道:
“你知道这个意思 么?”〔她回来告诉我这话,〕这也是很有意思的事。
中宫的乳母大辅,今日将往日向去, 赐给饯别的东西,有些扇子等物,其中的一把,一面画着日色晴朗的照着,旅人所在的地方似乎是井手中将 的庄园模样,很是漂亮的画着。在别一面却是京城的画,雨正是落得很大,有人怅然的望着。题着一首歌道:
“向着光明的朝日,
也要时常记得吧,
在京城是有不曾晴的长雨呢!”
这是中宫亲笔写的,看了不禁有点黯然了。有这样〔深情的〕主人,本来要〔舍弃了〕远行也是不可能的吧。
懊恨的事是,这边做了给人的歌,或者是人家做了歌给它送去的返歌,在写好了之后,才想到有一两个字要订正的。缝急着等用的衣服的时候,好容易缝成功了,抽出针来看时,原来线的尾巴没有打结,又或者将衣服翻转缝了,也是很懊恨的事。
这是中宫住在南院 时候的事情,〔父君道隆〕公住在西边的对殿里,中宫也在那里,女官们都聚集在寝殿,因为没有事做,便在那里游戏,或者聚在厢廊里来。 中宫说道:
“这是现在急于等用的衣服,大家都走拢来,立刻给缝好了吧。”说着便将一件平织没有花纹的绢料衣服交了下来,大家便来到寝殿南面,各人拿了衣服的半身一片,看谁缝得顶快,互相竞争,隔离得远远的缝着的样子,真像是有点发了疯了。
命妇的乳母 很早的就已缝好,放在那里了,但是她将半片缝好了,却并不知道翻里作外,而且止住的地方也并不打结,却慌慌张张的搁下走了。等到有人要来拼在一起,才觉得这是不对了。大家都笑着嚷道:
“这须得重新缝过。”但是命妇说道:
“这并没有缝错了,有谁来把它重缝呢?假如这是有花纹的,(里外显然有区别,〕谁要是不看清里面,弄得缝反了的话,那当然应该重缝。但这乃是没有花纹的衣料,凭了什么分得出里外来呢?这样的东西谁来重缝。还是叫那没有缝的人来做吧。”这样说了不肯答应,可是大家都说道:
“虽是这么说,不过这件事总不是这样就成了的。”乃由源少纳言、新中纳言 给它重缝,〔命妇本人却是旁观着的,〕那个样子,也是很好玩的。那天的晚上,中宫要往宫里去的时候,对大家说道:
“谁是最早缝好衣服的,就算是最关怀我的这个人。”
把给人家的书简,错送给不能让他看见的人那里去了,是很可懊恨的。并且不肯说“真是弄错了”,却还强词夺理的争辩,要不是顾虑别人的眼目,真想走过去,打他几下子。
种了些很有风趣的胡枝子和芦荻, 看着好玩的时候,带着长木箱的男子,拿了锄头什么走来,径自掘了去,实在是很懊恼的事情。有相当的男人在家,也还不至那样,〔若只是女人,〕虽是竭力制止,总说道:“只要一点儿就好了。”便都拿了去,实是说不出的懊恨。在国司 的家里的,这些有权势人家的部下,走来傲慢的说话,就是得罪了人,对我也无可奈何,这样的神气,看了也很是懊恨的。
不能让别人看见的书信,给人从旁抢走了,到院子里立着看,实在很是懊恼。追了过去。〔反正不能走到外边,〕只是立在帘边看着, 觉得索兴跳了出去也罢。
为了一点无聊的事情,〔女人〕很生了气,不在一块儿睡了,把身子钻出被褥的外边,〔男人〕虽是轻轻的拉她近来,可是她却只是不理。后来男人也觉得这太是过分了,便怨恨说道:
“那么,就是这样好吧。”便将棉被盖好,径自睡了。这却是很冷的晚上,〔女人〕只是一件单的睡衣,时节更不凑巧,大抵人家都已睡了,自己独自起来,也觉得不大好,因了夜色渐深,更是懊悔,心想刚才不如索兴起来倒好了。这样想,仍是睡着,却听见里外有什么声响,有点恐慌,就悄悄的靠近男人那边,把棉被拉来盖着,这时候才知道他原是假装睡着,这是很可恨的。而且他这时还说道:
“你还是这样固执下去吧!”〔那就更加可以懊恨的了。〕
难为情的事是,有客人来会晤谈着话,家里的人在里边屋里不客气的说些秘密话,也不好去制止,只是听着的这种情况〔,实在是很难为情的〕。自己所爱的男人,酒喝得很醉,将同一样的事情,翻来覆去的说着。本人在那里听着也不曾知道,却说人家的背后话,这便是没有什么关系的使用人,也总是很难为情的。在旅行的途中,或是家里什么邻近的房间里,使用人的男女在那里玩笑闹着,很讨厌的婴儿,〔母亲〕凭着自己主观觉得是怪可爱的,种种逗着玩耍,学那小孩的口气,把他所讲的话说给人家听,在有学问的人的面前没有学问的人装出知道的样子,将〔古今的〕人的名字乱说一气,并不见得做的特别好的自作的歌,说给人家听,还说有谁怎样称赞了,在旁听着也是怪难为情的。人家都起来了说着话,却是恬然的若无其事似的睡着的人。连调子都还没有调得对的琴,独自觉得满意,在精通此道的人面前弹奏着。很早以前就不到女儿那里来了 的女婿,在什么隆重的仪式上,和丈人见了面〔,也是不好意思的事〕。
使人愕然的事是,磨着装饰用的钗子,却碰着什么而折断了。 牛车的颠覆〔,也使人愕然〕。以为这样的庞然大物,在路上也显得很稳重,〔却这样容易的翻了,〕简直如在梦里,只是发愣,不知道这是怎么搞的。
在人家很是羞耻的什么坏事情,毫不顾虑的无论对了大人或是小孩,一直照说。等着以为一定会来的男人,过了一晚,直到黎明时分,等的有点倦了,不觉睡着,听得乌鸦就在近处,呀呀的叫,举起头来看时,已经是白昼了,〔就是自己〕也觉得是愕然的事情。
在双陆赌赛的时候,对手〔连得同花,〕骰子筒给她占有了。 这边一点也不知道,也不曾见过听过的事情,人家当面的说过来,不让这边有抗辩的余地。把什么东西倒翻了,也觉得是愕然。在赌箭 的时候,心里战战兢兢的,瞄准了很久,及至射了出去,却离得很远,不晓得到什么地方去了。
遗憾的事是:在五节和佛名会的时候, 天并不下雪,可是却整天的落着雨。节会以及其他的仪式,适值遇着宫中避忌的日子。 预备好了,只等那日子到来的行事,却因了某种障害,忽然的中止了。非常相爱的女人,也不生儿子,多年相配在一起。演奏音乐,又有什么好看的事情,以为必定会来的人,叫人去请,却回答说,因为有事,所以不来了,实在很是遗憾的事。
男人以及女人,在宫廷里做事的,同了身份一样的人,往寺院参拜,或是出去游览,服装准备得好好的,〔袖口在车子上〕露出了,一切用意没有什么怪样子,叫人见了不很难看,〔心想或者会遇见〕了解这种情趣的人,不论骑马或者坐车也是好的。可是一直没有遇见,很是遗憾。因为太是无聊了,至少遇到懂得风雅的仆从,可以告诉人家也好,这种的想也正是难怪的吧。
中宫在五月斋戒 的时候,住在中宫职院里,在套房前面的两间屋子里特别布置了,和平常的样子不同,也觉得有意思。
从初一日起时常下雨,总是阴沉的天气。因为无聊,我便说道:
“想去听子规的啼声去呀。”女官们听到了,便都赞成说:
“我也去,我也去。”
在贺茂神社的里边,叫作什么呀,不是织女渡河的桥,是叫有点讨厌的名字的。有人说:
“在那地方是每天有子规啼着。”也有人答道:
“那叫的是茅蜩呀。”总之就决定了到那地方去,在初五的早晨,叫职院的官员预备了车,因为是五月梅雨的时节,照例不会责难的, 便把车靠在台阶面前,我们四个人坐了,从北卫所出去。〔另外的女官们看了〕很是羡慕,说道:
“再添一辆车吧,让我们也一同去。”但是中宫说道:
“那可是不成。”不肯听她们的话,也就只得丢下她们去了。到得叫作马场的地方,有许多人在那里,我便问道:
“这是什么事呢?”赶车的回答道:
“是在演习竞射哩,暂时留下来观看吧。”就将车子停了,说道:
“左近的中少将都在座哩。”但是看不见这样的人。只见有些六位 的官在那里逗留。我们便说道:
“没有什么意思,就赶快走过去吧。”这条路上,想起贺茂神社祭时的情形, 觉得很是有意思。
这样走下去的路上,有明顺朝臣 的家在那里。说道:
“我们赶快到那里去看一看吧。”将车子拉近了,便走下去。这是仿照乡下住房造的,很是简素,有那画着马的屏障 ,竹片编成的屏风,莎草织成的帘子,特地模仿古代的模样。房屋的构造也很简陋,并不怎么深,只是很浅近,可是别有风趣,子规一递一声的叫,的确倒有点吵闹的样子,可惜不能够让中宫听见,和那么的羡慕想来的人也听一听罢了。
主人说道:
“〔这里因为是乡下,〕只有与本地相应的东西,可以请看一下。”便拿出许多稻来,叫来些年轻的,服装相当整洁的女用人,以及近地的农家妇女,共有五六个人,打稻给我们看,又拿出从来没有看过的,轱辘轱辘回转的 东西来,叫两个人推转着,唱着什么歌,大家看了笑着,觉得很是新奇,把做子规的歌的事情几乎全然忘记了。
用了在中国画里所有的那样食案 ,搬出食物来的时候,没有一个人去看一眼,那时主人说道:
“这是很简慢的,乡下的吃食。可是,到这样地方来的人,弄得不好倒还要催促主人〔,叫拿出别的乡下特产来呢〕。这样子的不吃,倒并不像是来访问乡下的人了。”这样的说笑应酬着,又说道:
“这个嫩蕨菜 ,是我亲自摘来的呢。”我说道:
“怎么行呢,像是普通女官那样,坐在食案去进食呢?”〔主人便将食案的盘〕取了下来,说道:
“你们各位是俯伏惯了 的哪。”正忙着招呼,〔这时赶车的进来〕说道:
“雨快要下来了。”大家便赶紧上车,那时我说道:
“还有那子规的歌呢,须得在这里做了才好。”别的女官说道:
“那虽是不错,不过在路上做也好吧。”
〔在路上〕水晶花盛开着,大家折了许多,在车子的帘间以及旁边都插满了长的花枝,好像车顶上盖着一件水晶花的衬袍。 同去的男人们也都笑着来帮忙,说道:
“这里还不够,还不够。”几乎将竹簟都穿破了,加添来插着。〔这样装饰着的车子,〕在路上遇见什么人也好,心里这么期待着,但是偶然遇着的,却只是无聊的和尚或者别无足取的平常人罢了,实在是很可惜的。
到得走近了皇宫了,我说道:
“可是事情不能这样的就完了,还须得把车子给人家一看,才回去吧。”便叫在一条殿 的邸宅前面把车停了,叫人传话道:
“侍从在家么?我们去听子规,刚才回来了。”使者回报道:
“侍从说,现在就来,请等一等。刚才在武士卫所休憩着,赶紧在着缚脚裤呢。”但是这本来不是值得等候的事情,车便走着了,来到土御门方面,侍从这时已经装束好了,路上还扣着带子,连说:
“稍请候一候,稍请候一候!”只带了一两个卫士和杂色,什么也不穿着, 追了上来。我们便催着说:
“快走吧!”车子到了土御门的时候,侍从已经喘着气赶到,先看了车子的模样,不禁大笑起来,说道:
“看这样子,不像是有头脑正常的人坐在里边。且下来再说吧。”说着笑了,同来的人也都觉得好笑。侍从又说道:
“歌怎么样了呢?请给我看吧。”我答道:
“这要在给中宫看了以后,才给你看呢。”说着的时候,雨真是下了起来了。侍从说道:
“怎么的这土御门同别的门不一样,特别没做屋顶。在像今天的日子里,实在很是讨厌了。”又说道:
“那怎么的走回去呢?来的时候,只怕赶不上,便一直跑来,也不顾旁人看着,唉唉,如今这样走回去,真扫兴得很。”我便说道:
“那么,请进去吧,到里边去。”侍从答道:
“即使如此,戴着乌帽子 怎好上里头去呢?”我说道:
“叫人去取〔装束〕来吧。”这时雨下得很大了,没有带着伞的男人们把车子一径拉进门里边来。从一条的邸宅拿了伞来,侍从便叫人给撑着伞,尽自回过头望着这边,这回却是缓缓的像是很吃力似的,拿着水晶花独自走着回去了,这样子也是很有意思的。
到得中宫那里,问起今天的情形。一面听着不能同去的女官们怨望不平的话,将藤侍从 从一条大路上走来的事情说了,大家笑着。中宫问道:
“那么歌呢,这在哪里?”将这样这样的事情说了,中宫道:
“很是可惜的事。殿上人们要问的呢,怎么可以没有很好的歌就算了?在听着子规的地方,当场即咏一首就行了,因为太看得重了,〔反而做不出来,〕便打断了当时的兴致,所以不行了。现在就做起来吧。这真是泄气的事情。”中宫这样的说实在是不错,想起来很是没兴,便与〔同去的人〕商量了怎么做,在这时候藤侍从有信来了,将刚才拿去的一枝水晶花上挂着一卷水晶花的薄纸, 上边写着一首歌道:
“听说你是听子规啼声去了,
〔我虽是不能同行,〕
请你把我的心带了去吧。”
想必是等着返歌吧,想叫人回去取砚台来,中宫说道:
“就只用这个快写吧。”把纸放在砚台的盖里递给了我。我说道:
“请宰相君写吧。”她回答道:
“请你自己来。”正在说着,四周暗了下来,雨下了起来,雷也猛烈的响着,什么事情也不记得,只是惊慌着,把窗格子都放下来,这样忙乱着的时候,将返歌的事全然忘记掉了。雷响了很久,等到有点止住的时节,天色已经暗了。就是现在,且来写这回信吧,正要动手来做,殿上人以及公卿们都因雷鸣过来问候,便出到职院的西边应酬,把返歌的事又混过去了。其他的人以为这歌是指名送来的,由她办去好吧,所以也就不管。似乎今天是特别与作歌无缘的日子,觉得很是无聊,便笑着说道:
“以后决不再把要听子规去的话,告诉给人家了。”中宫说道:
“就是到了现在,同去听的人也没有做不出来的道理。大概是从头决定不做的吧。”似乎是很不高兴的样子,这也是很有意思的。我答说道:
“可是到了如今,兴趣已经全然没有了嘛。”中宫说道:
“兴趣没有,这件事情不能就算完了呀。”话虽如此说,可是事情就此完了。
过了两天之后,大家正在讲起当日的事情,宰相君说道:
“且说〔那明顺朝臣〕所亲自摘来的嫩蕨菜,是怎么样呢?”中宫听了笑道:
“又记起来了那〔蕨菜〕的事情了。”将散落在那里的纸片上,写道:
“嫩蕨菜煞是可怀念呵。”便说道:
“且接写上句 吧。”这也是很有意思的事。我便写道:
“胜过寻访子规,
去听它的叫声。”中宫看了笑道:
“说得好不得意呵!〔这样的贪嘴,〕怎么在这时候还是记得子规呢?”这样的说,我虽是觉得有点害羞,可是说道:
“什么呀,这个歌的东西,我可是想一切不再做了。在什么时节,人家做歌,便叫我也做,这个样子我真觉得有点不能留在你的身边了。本来我也不是并不知道歌的字数,或是春天做出冬天的歌,秋天做出夏天的歌,或者梅花的时候做出菊花的歌来,那样的事总是不会有的了。但是生为有名的歌人 的子孙,总得多少要胜过别人,说这是那时节的歌,算是最好的了,因为那有名人的子孙嘛,这样子才觉得那歌是值得做的。可我却是没有一点特色,说这也是歌,只有我能做得,摆出自夸的架子,率先的做了出去,这实在是很给先人〔丢脸的,〕是很对不起的事情。”我把这事认真的说了,中宫听了笑起来:
“既然是如此,那么就随你的意吧。我以后不叫你做好了。”这样的说,我回答道:
“那我就很安心了。以后关于歌的事情,可以不再操心了。”
可是正在说着话的时候,要守庚申 了,内大臣 很有些计画。到得夜深了,出了歌题,叫女官们做歌,都振作精神,努力苦吟,我却独立陪着中宫,说些别的与歌没有什么关系的闲话,内大臣看见了说道:
“为什么不去做歌,却和大家离开着呢?拿题目去做吧。”我就说道:
“中宫已经这样吩咐,不做歌也可以,所以不预备做了。”内大臣说道:
“这是奇怪的话。难道真有这样的话么?为什么许可她的呢?这真是没有道理。而且在平时还没有关系,今天晚上务必要做。”虽是这样催促,可是干脆不理他,这时别人的歌已经做好了,正在评定好坏的时候,中宫却写了简单的几句话,递给了我。打开来看时,只见上面写着一首歌道:
“你是元辅 的女儿,
为什么今天晚上,
在歌里掉了队的呢?”
觉得非常的有意思,不觉大声笑了起来,内大臣听了问道:
“什么事,什么事?”我作歌回答道:
“要不是说元辅的女儿,
今天晚上的歌
我是首先来做呢。”我又说道:
“若不是表示谨慎的话,那么便是千首的歌,我就会进呈的呢。”
中宫的姊妹们,弟兄的公卿们和许多殿上人,都聚集在中宫面前的时候,我离开了他们,独自靠着厢房的柱子,和另外的女官说着话,中宫给我投下了什么东西来,我捡起来看时,只见上面写的:
“我想念你呢,还是不呢?假如我不是第一想念你,那么怎么样呢?”
这是我以前在中宫面前,说什么的时候曾经说过的话,那时我说道:
“假如不能够被人家第一个想念的话,那么那样也没有什么意思,还不如被人憎恨,可恶着的好了。落在第二第三,便是死了也不情愿。无论什么事,总是想做第一个。”大家就笑说道:
“这是〔《法华经》的〕一乘法 了。”刚才的话就是根据这个来的。把纸笔交下来,〔叫我回答,〕我便写了这样一句:
“九品莲台之中,虽下品亦足。” 送了上去之后,中宫看了说道:
“很是意气销沉的样子。那是不行呀。既然说了出口,便应该坚持下去。”我说道:
“这也看〔想念我的〕是什么人而定了。”中宫道:
“那可是不好。这总要第一等人,第一个想念我才好呀。”那样的说了,真是很有意思的事。
中纳言 到中宫那里,有扇子想要送上来,说道:
“是这隆家得了很好的扇骨。现在想贴好了扇面再送上来,用普通的纸贴了不合适,正在寻找好的纸呢。”中宫问道:
“这是怎么样的骨呢?”中纳言答道:
“是非常漂亮的东西。大家都说,这样骨子简直是没有看见过。实在是这样的东西不曾有过。”大声的说,〔很是自夸的样子,〕我就说道:
“那么,这不是扇骨,恐怕是海月的骨 吧?”中纳言说道:
“这个〔说的很妙,〕算是隆家的话吧。”说着笑了起来。
这样的事,原是属于不好意思的部门 的事情,但是人家说:“不要写漏了一件事。”没有法子〔,所以写上了〕。
雨连续的下,今天也是下雨。式部丞信经 当作天皇的敕使,到中宫这里来了。照例送出坐垫去,可是他把坐垫比平常推开得远些,然后坐了。我就说道:
“那是给谁铺的坐垫呀?”信经笑道:
“在这样下雨天里,坐了上去的时候,就沾上了足印,弄脏了不成样子。”我答说道:
“怎么说呢,那不是洗足用的 么?”信经说道:
“这〔说的绝妙,〕但并不是你说的妙,假如这信经不说足迹的话,你也是不能够这样的说的吧。”屡次反复的说,这是很可笑的。太有点自夸了,也是不好意思的事。
〔我对信经说道:〕
“一直从前,在皇太后 那边,有一个名叫犬抱 的很有名的杂役的女官。做到美浓守故去的藤原时柄 那时是藏人,有一天到女官们的地方去,对她说道:
‘你就是那著名的犬抱么?为什么并不显得名字那样的呢?’那时她的回答是:‘那也应了时节 ,会显得是名字那样的。’便是挑选了对方的名字〔来配合〕。她怎么能做出这样〔巧妙的〕对句呢,殿上人和公卿们都觉得是很有意思。这事至今传了下来,正是当然的事吧。”信经说道:
“那〔犬抱〕回答的话,也正是时柄教她说的。看出来的题目怎样。无论诗歌都可以做出很好的来。”我回答道:
“这的确是的。那么就出题目,请你做歌吧。”信经道:
“非常的好。一首没有意思,若是做的话,要做出许多首来。”正在说着,中宫的回信写好了,信经站起来道:
“唉唉,可怕得很,逃走了吧!”说着出去了。大家都说道:
“因为字写得很不好,汉字和假名都很拙劣,人家笑话他,所以他这样的躲避了。”这样的说,也是很好玩的事。