柳宗元
城上高楼接 大荒 ,海天愁思正茫茫。
惊风乱 飐 芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似 九回肠 。
共来 百粤 文身地,犹自音书滞一乡。
注释
登柳州城楼: 唐顺宗永贞元年( 805 ),柳宗元因参加王叔文集团政治革新失败,王叔文、王伾被贬斥而死,柳宗元、刘禹锡等八人被贬为远州司马,史称“二王八司马”事件。直到唐宪宗元和十年( 815 )年初,柳宗元与韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡等五人才奉诏进京。但当他们赶到长安时,朝廷又改变主意,竟把他们分别贬到更荒远的柳州、漳州、汀州、封州和连州为刺史。此诗是柳宗元初到柳州之时所写。
大荒: 旷野。
飐( zhǎn ): 吹动。
九回肠: 愁肠百结,司马迁《报任安书》中有“肠一日而九回。”
百越: 指岭南一带少数民族的统称。
文身: 在身上刺花纹,《庄子·逍遥游》中有“越人断发文身。”
滞: 阻隔,隔绝。