李白
海客谈 瀛洲 ,烟涛 微茫 信 难求。
越人 语天姥,云霓明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩 赤城 。
天台 四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度 镜湖 月。
湖月照我影,送我至 剡溪 。
谢公 宿处今尚在, 渌水 荡漾清猿啼。
脚著 谢公屐 ,身登青云梯。
半壁 见海日,空中闻 天鸡 。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已 暝 。
熊咆龙吟 殷 岩泉,慄深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺 霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥 浩荡不见底,日月照耀 金银台 。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟 兮 鸾回车 ,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失 向来 之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还,且放白鹿青崖间,
须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。
注释
梦游天姥吟留别: 唐玄宗天宝三年( 744 ),李白在长安为权贵所排斥,被玄宗赐金放还。次年,李白准备由东鲁(今山东省南部)南游越中时,临行前,写此诗留给东鲁的好友。
天姥( mǔ ): 山名,在今浙江新昌东面,为道教七十二福地之第十六福地,相传登山的人能够听到天姥的歌声,山由此而得名。
瀛( yíng )洲: 古代传说东海中有三座仙山,蓬莱、方丈、瀛洲。
微茫: 云雾飘渺,似有似无的样子。
信: 实在。
越人: 指今浙江一带的人。
赤城: 山名,为仙霞岭支脉,与天姥山相对。
天台( tāi ): 山名,在今浙江天台,天姥山东南面。
镜湖: 即鉴湖,在浙江绍兴。
剡( shàn )溪: 水名,在今浙江嵊州南面。
谢公: 即南朝诗人谢灵运。他曾游过天姥山,在剡溪投宿。
渌( lù )水: 清水。
谢公屐( jī ): 据《南史·谢灵运传》记载,谢灵运为登山,备有一种特制的木屐,上山时去掉前齿,下山时去掉后齿,世称“谢公屐”。
半壁: 半山腰。
天鸡: 《述异记》记载,东南有桃都山,山上有大树,树枝绵延三千里。树上栖有天鸡,每当日出照到此树,天鸡就开始鸣叫,天下的鸡也都随之叫了起来。
暝: 天黑。
殷( yīn ): 震动。
列缺: 闪电。列同“裂”。
青冥: 天空。
金银台: 神仙居住的宫阙。郭璞《游仙诗》“神仙排云出,但见金银台。”
虎鼓瑟: 张衡《西京赋》“白虎鼓瑟”。
鸾回车: 《太平御览》引《白羽经》“太真常人,登白鸾之车。”
向来: 原来。指方才梦中时。