购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

兵车行

杜甫

辚辚 ,马 萧萧 行人 弓箭各在腰。

耶娘妻子走相送,尘埃不见 咸阳桥

牵衣顿足拦道哭,哭声直上 云霄。

道旁 过者 问行人,行人但云 点行 频。

或从十五北 防河 ,便至四十西 营田

去时 里正 裹头 ,归来头白 戍边。

边庭流血成海水, 武皇 开边 意未已。

君不闻汉家 山东二百州 ,千村万落生 荆杞

纵有健妇把锄犁,禾生陇亩 无东西

况复 秦兵 耐苦战, 被驱 不异犬与鸡。

长者 虽有问, 役夫 申恨?

且如今年冬,未休关西卒。

县官 急索租,租税从何出?

信知 生男恶,反是生女好。

生女犹得嫁比邻,生男 埋没随百草

君不见 青海头 ,古来白骨无人收,

新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声 啾啾

注释

兵车行: 此诗背景有两种说法,单复曰:“此为明皇用兵吐蕃而作,故托汉武以讽,其辞可哀也。先言人哭,后言鬼哭,中言内郡调弊,民不聊生,此安史之乱所由起也。”另一说法据《资治通鉴》卷二百一十六载:“天宝十载四月,剑南节度使鲜于仲通讨南诏蛮,大败于泸南。时仲通将兵八万,……军大败,士卒死者六万人,仲通仅以身免。杨国忠掩其败状,仍叙其战功。……制大募两京及河南北兵以击南诏。人闻云南多瘴疠,未战,士卒死者什八九,莫肯应募。杨国忠遣御史分道捕人,连枷送诣军所。……于是行者愁怨,父母妻子送之,所在哭声振野。”

辚辚: 车行声。《诗经·秦风·车邻》“有车邻邻。”邻同“辚”。

萧萧: 马鸣声。《诗经·小雅·车攻》“萧萧马鸣。”

行人: 从军出征的人。

咸阳桥: 即渭桥,在咸阳西南渭水上,秦汉时称“便桥”,是出长安西行必经之地。

干: 犯,冲。

过者: 即过路人,也就是杜甫自己。

点行: 按照花名册的顺序抽丁入伍。

防河: 当时吐蕃常犯边境,故征调大批兵力驻在河西(黄河以西之地,在今甘肃、宁夏回族自治区一带),称为防河。

营田: 屯田,戍卒戍边时期战时作战,平时种田。

里正: 唐时每百户为一里,设里正一人,管理农桑、赋役、户籍等事。

裹头: 古人用三尺皂罗裹头做头巾。因应征者年纪还小,故里正替他裹头。

还: 还要。犹言征兵之频繁。

武皇: 即汉武帝,此处暗指唐玄宗。

开边: 开拓边境。

山东二百州: 指华山以东的广大地区。《十道四番志》记载,“关以东七道,凡二百一十一州。”

荆杞: 荆棘和枸杞,泛指野生灌木。形容村落之荒芜。

无东西: 指庄稼长得不成行列,难辨东西。

秦兵: 秦地的士兵,即下文“关西卒”,以能征惯战著称。

被驱: 被役使。

长者: 行人对杜甫的尊称。

役夫: 行人自称。

敢: 哪敢。

县官: 指官府,朝廷。

信知: 才知道,才明白。

埋没随百草: 战死疆场,无人收尸,埋没于野草之中。

青海头: 青海附近。唐与吐蕃作战,多在青海附近。

啾啾( jiū ): 象声词,呜咽声。 mqo7KwS2E4yMwKVgpgUWi1zxHe2mtpXE8+bAgxPpFBCnT+V29xGQeUR+DuhZYbrn

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开