高适
开元十六年,客有从御史大夫 张公 出塞而还者,作《燕歌行》以示适。感征戍之事,因而和焉。
汉家 烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
男儿本自重 横行 ,天子非常 赐颜色 。
摐金 伐鼓下榆关,旌旆逶迤 碣石 间。
校尉 羽书 飞瀚海,单于猎火照狼山。
山川萧条 极边土 ,胡骑 凭陵 杂风雨。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞!
大漠穷秋塞草 腓 ,孤城落日斗兵稀。
身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。
铁衣远戍辛勤久, 玉箸 应啼别离后。
少妇城南欲断肠,征人 蓟北 空回首。
边庭飘飖那可度,绝域苍茫无所有!
杀气三时作阵云,寒声一夜传 刁斗 。
相看白刃血纷纷,死节从来 岂顾勋 ?
君不见沙场争战苦,至今犹忆 李将军 。
注释
燕歌行: 开元十八年( 730 年)五月,契丹及奚族叛唐。开元二十年( 732 ),信安王李祎( yī )征讨契丹和奚,高适北去幽燕,想到信安王幕府效力,未能如愿。开元二十一年( 733 ),张守珪为幽州节度使。二十三年( 735 )因与契丹作战有功,拜辅国大将军兼御史大夫。二十四年( 736 ),张守珪令平卢讨击使安禄山讨奚、契丹,“为虏所败”。二十六年( 738 )幽州将赵堪、白真陀罗矫张守珪之命,逼迫平卢军使乌知义出兵攻打奚、契丹,先胜后拜。张守珪隐其败状,而妄奏克获之功。高适有感于此,而写此篇。
张公: 即张守珪。
汉家: 此处以汉喻唐,实指唐朝。
横行: 驰骋疆场。
赐颜色: 给予恩遇。
摐( chuāng )金: 摐,击打。金,指钲,一种行军乐器。
碣石: 山名。在今河北昌黎。
羽书: 插羽毛的紧急军用文书。
极边土: 边疆尽头。
凭陵: 仗恃暴力来侵扰。
腓: 枯萎。
玉箸: 指思妇的眼泪。
蓟北: 今天津蓟县。这里泛指东北边地。
刁斗: 军中所用铜制饮具,夜间用以巡夜打更。
岂顾勋: 难道是为了功名利禄。
李将军: 指飞将军李广。
山水 查士标