购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

因果现世报:《邶风·新台》

在看这首诗前,最好先看一下《鄘风·君子偕老》篇,那一篇是讲仪态万方的卫宣姜被公公卫宣公霸占的故事。这一篇《邶风·新台》是讽刺卫宣公的丑恶,并替卫宣姜无限惋惜的一首诗。

新台,本来是卫宣公为太子伋迎娶齐僖公的长女而在黄河岸边建的高台,可听说这姑娘有多美后,卫宣公便趁儿子出征之时,自己跑到新台迎娶了新娘。因为嫁给了卫宣公,所以后来人们称这姑娘为宣姜。而这位卫宣公有多么无耻呢?据说太子伋就是卫宣公私通自己父亲的小妾夷姜所生,这会儿他又霸占了太子伋的媳妇,上霸父亲的妾,下娶儿子的未婚妻,这可真应了那句话:贵圈真乱!于是百姓都气疯了,写了这首《邶风·新台》,讽刺这道德败坏的卫宣公为披着人皮的癞蛤蟆。

第一章是这样的:

新台有泚(cǐ),河水瀰(mí)瀰。

燕婉之求,蘧(qú)篨(chú)不鲜。

泚,指水中新台倒影鲜明的样子;瀰瀰,指黄河之水很盛大。本来一切都那么美好,河水盛大,新台倒影辉煌,朱栏画栋,里面还坐着委委佗佗、如山如河般美丽的新娘,可谁也没想到,一个癞蛤蟆似的老汉上了楼。“燕婉之求,蘧篨不鲜”的“蘧篨”,指癞蛤蟆,翻译过来就是:齐女本求伋郎配,哪承想进来个蛤蟆老又丑!

第二章是这样的:

新台有洒(cuǐ),河水浼(měi)浼。

燕婉之求,蘧篨不殄。

“新台有洒,河水浼浼”翻译过来就是:新台高筑黄河边,黄河水浊水接天。“燕婉之求,蘧篨不殄”的“殄”是美善之意,在这里指卫宣公长得不善,没有福相。翻译过来就是:美人儿求嫁美少年,怎奈蛤蟆讨人嫌。

最后一章是这样的:

鱼网之设,鸿则离之。

燕婉之求,得此戚施(yì)。

鸿,指蛤蟆;离,是打捞。这句是说,下网本求捕鲜鱼,谁知蛤蟆落其间。比喻齐女原想嫁个美少年,结果遇上了个丑老头。“燕婉之求,得此戚施”的“戚施”指驼背,这句是说:宣姜本想嫁个称心汉,哪知驼背老汉贪美颜!

这个故事注定是场悲剧。哪个美人儿不想嫁个美少年?宣姜本来是要嫁卫宣公的太子伋的,被贪恋美貌的卫宣公霸占后,生下了公子寿、公子朔两个儿子,宣姜内心讨厌又老又丑的宣公,便去勾引太子伋想重续旧缘,没想到被太子伋拒绝。宣姜又羞又愤,由爱生恨,便和自己的小儿子公子朔同谋向卫宣公进太子伋的谗言。宣公想废黜太子伋,立公子寿为太子,于是派太子伋出使齐国,派人冒充盗贼去半路截杀他。没想到宣姜的长子公子寿非常慈悲,他偷偷密告太子伋,劝他赶快逃跑,太子伋拒绝了公子寿的美意,公子寿只好在太子伋的船上请他饮酒,以求替太子伋受死。太子伋醉倒后,公子寿拿着太子伋出使的白旄 出发了。卫宣公派出的盗贼见到白旄便以为来人是太子伋,于是杀了公子寿。就这样,宣姜失去了自己的大儿子。等太子伋酒醒了,出去追同父异母的弟弟公子寿,看到弟弟的尸体,大哭,并对匪徒说:你们杀错人了,你们应该杀我啊,我才是太子伋。于是匪徒又杀了太子伋。于是,宣姜又失去了自己爱恨交加的太子伋。当盗贼拎着两个年轻人的头颅给卫宣公看时,卫宣公当场吓晕,从此一病不起,很快就死掉了。这场家庭悲剧,毁了两个善良的年轻人,也毁了美丽的宣姜,后来她一直生活在动荡中。

公子寿和太子伋两兄弟争死的故事,感天动地,在《诗经》中的《卫风·二子乘舟》一诗就是对这兄弟俩的称颂:

二子乘舟,泛泛其景。

愿言思子,中心养养!

二子乘舟,泛泛其逝。

愿言思子,不瑕有害!

翻译过来就是:二子乘舟啊,渐行渐远。多么思念你啊,又多么担忧你。二子乘舟啊,渐行渐远。多么思念你啊,不承想你竟然被害!

卫宣公死后,宣姜的小儿子公子朔即位为卫惠公,地位非常不稳固。太子伋和公子寿各有党羽,他们时刻想为两位公子报仇,于是不久发动政变,赶走了卫惠公。后来卫惠公从齐国搬兵,再次上台。为了安抚卫国国人和两位公子的势力,齐襄公(宣姜的兄弟,《齐风·南山》里跟妹妹文姜乱伦的那位)出了一个馊主意,即把宣姜改嫁太子伋的弟弟公子硕,等于宣姜又嫁给了卫宣公的另一个儿子。宣姜倒是同意再嫁给年轻人,可公子硕一听说要娶老爹的妻子,坚决不从。后来公子硕被大家灌醉,和宣姜成了好事,又生了三子二女。这家人多乱啊!卫宣公睡了他老爸的妻,生了太子伋;后来又霸占了儿子的妻;而此后,卫宣公的儿子又娶了卫宣公的妻卫宣姜——真吓人,不得不说这是现世报啊。

卫宣姜的命运也真是令人悲悯。本来与太子订的婚,却被太子的爹霸占,后来又嫁给了太子的弟弟,同时还葬送了两个年轻人的性命,可以想象她的内心和生活多么混乱!看来,女子光有美丽容颜和高贵的出身是不够的,如果不能掌控自己的命运,一直随波逐流,难免被人诟病。后人评价卫宣姜没人心,其实就是个空壳,而先前我们讲的卫庄姜呢,则是个药丸子,外表鲜亮,内心苦死了。这两个女人的命运都是所遇非人。卫庄姜因为不得所爱而成为历史上最早的女诗人;卫宣姜因为不得所爱一嫁再嫁,甚至害死了自己的亲生儿子。看来女子所遇非人、不得所爱这事还真严重,遇不到良人还真不如不嫁呢。这两个美人儿都没能嫁给好男人,这也是古人说的红颜薄命吧。我们这些不是红颜且首如飞蓬的女人难道能不为有好男人可嫁而暗暗窃喜吗?如若还不满足,那就太作了。

《邶风·新台》

新台有泚,河水瀰瀰。 〔1〕

燕婉之求,蘧篨不鲜。 〔2〕

新台有洒,河水浼浼。 〔3〕

燕婉之求,蘧篨不殄。 〔4〕

鱼网之设,鸿则离之。 〔5〕

燕婉之求,得此戚施。 〔6〕

新台倒影真壮观,

河水漫漫黄河边。

齐女本求伋郎配,

却得蛤蟆老又馋。

新台高筑黄河边,

黄河水浊水接天。

美人求嫁美少年,

怎奈蛤蟆讨人嫌。

下网本求捕鲜鱼,

谁知蛤蟆落其间。

本想嫁个称心汉,

哪知驼背贪美颜!

【注释】

〔1〕新台:台名,卫宣公为纳宣姜所筑,故址在今山东省甄城县黄河北岸。台:台基,宫基,新建的房子。有:语助词,做形容词词头,无实义。有泚:鲜明的样子。河:指黄河。瀰瀰:水盛大的样子。

〔2〕燕婉:指夫妇和好。燕,安;婉,顺。蘧篨:不能俯者,喻身有残疾不能俯视之人,此处讥讽卫宣公年老体衰腰脊僵硬状。一说指癞蛤蟆一类的东西。鲜:少,指年少。一说善。

〔3〕有洒:高峻的样子。浼浼:水盛大的样子。

〔4〕殄:通“腆”,丰厚,美好。

〔5〕设:设置。鸿:蛤蟆,一说大雁。离:离开,一说通“丽”,附着,遭遇,或通“罹”,遭受,遭遇,指落网。

〔6〕戚施:蟾蜍,蛤蟆,喻貌丑驼背之人。 fIgaW7DxvRCepvJLjIKKJ+68QouuNr/HGUr7e8dwp16zSDAS2e4vFG1NnY+oG6ox

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×