购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

男子睹物才思人:《邶风·绿衣》

《邶风·绿衣》是最早的一首悼亡诗,写一个男子思念故去的妻子。女人若写悼亡或思念诗,多是碎碎念,而且还会山盟海誓;男人则睹物才思人,要不就是守着照片流眼泪。杨贵妃就精通此道:“惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去”(《长恨歌》),而宝玉、黛玉之间也曾以旧手帕为信物。这真的很有趣,一般说来,女子为阴,喜好收礼,但思念起人来却是从空灵处,反复念叨;而男子为阳,只有手里有关于你的东西时,才会心旌摇曳。《绿衣》这首诗就是写男子看到旧衣服时的浮想联翩。

全诗共四章,第一章是这样的:

绿兮衣兮,绿衣黄里。

心之忧矣,曷维其已!

翻译过来就是:又见那件绿衣服,绿衣里面是黄里。心中伤痛无人知,此情绵绵终难已。

这首诗,有人认为也是大美女卫庄姜所作,朱熹说:庄公惑于嬖妾,夫人庄姜贤而失位,故作此诗。黄色本为中央正色,代表尊贵;绿色为不正之色,代表着卑贱。所以“绿衣黄里”是用来比喻贱妾尊显,王后幽微,庄姜因此忧之不能自已也。读这首诗,用庄姜的心情读会有一种愤懑的心情,用一个男人的心情读,又是另一番孤独哀伤的心境。咱们就以男子悼亡的心情来读此诗吧。

我们接着看第二章:

绿兮衣兮,绿衣黄裳。

心之忧矣,曷维其亡!

翻译过来就是:我有绿衣和黄裳,穿在身上暖胸膛。手抚旧衣黯然伤,一片旧情终难忘。

第三章是这样的:

绿兮丝兮,女所治兮。

我思古人,俾(bǐ)无訧兮!

翻译过来就是:绿衣丝丝温润润,是你亲手裁且缝。犹念亡妻谆谆语,让我人生无大错。

细细想来,到底是男人更需要一个家呢,还是女人更需要一个家?答案是:男人更需要。因为男人主“外”,所以男人更需要一个“内”。回家,对男人来说“一如船入港,又如老还乡”,就像船靠了岸,又像回到童年熟悉的地方,亲切、放松、安全。因为“家”里有他的女人、他的孩子,到最后,只有“家”可以安慰一生辛苦的男人。

女人呢?女人会说:我需要有人照顾,我需要有人爱我,我需要安全,我需要一个家。但真相是:你照顾了他,你爱了他,你“安全”了他。这就是这首诗里那个男人最后的醒悟:“我思古人,俾无訧兮!”意思是:我思念那故人啊,她使得我人生没有大的过失。这真是大醒悟啊!我曾在《黄帝内经》看到一句话,“阳予之正,阴为之主”——阴为阳之主,这话什么意思呢?打个比方,阴血若不足,则拽不住阳火,人就会虚阳外越,虚阳一外越,人就像疯了似的,外表看着精神,可内里已然空虚,早晚要出大事。在夫妻关系里,女人要是不贤淑,不以正理劝诫丈夫,丈夫很可能会干出狂妄的事情。但让人感到悲凉的是,很多男人对女人的伟大付出并不感恩戴德,反而觉得女人拖累了他,使他丧失了义无反顾的自由。

我们看最后一章:

絺兮绤兮,凄其以风。

我思古人,实获我心!

翻译过来就是:细葛粗葛密密缝,知冷知暖又挡风。我念亡妻真知己,事事符合我心意!

其实,男人一生需要三个女人:妻子、情人和保姆。男人需要妻子是要生育合法的孩子,并要这个女人忠实地维护家庭,所以男子尤其在意妻子之贞洁,以保证其血统的纯正。正是因为妻子的重要性,所以男人多少都有点畏惧妻子,畏惧妻子呢,并非坏事,至少可以不乱来。男人需要情人是为了肉体的快感,但肉体的快感是阶段性的,也就是在20多岁到60岁之间,男人更多的是需要类似保姆这样的、能照料自己日常起居的女人。在过去呢,后两项基本是小妾的义务。现在一夫一妻制了,所以,妻子要一身三职,既要为男子生育子女,又要满足男子的情欲,还要照顾男子的日常起居,另外还得工作!可见现在的女子之辛苦。诗里这男子便是:妻子活着的时候,四季衣服都是妻子打理,衣来伸手,饭来张口;妻子去世后,还没有养成自己照顾自己的习惯。“絺兮绤兮,凄其以风”是说:他秋天还穿着夏天的衣服,实在忍受不住萧瑟秋风的时候,才自己去寻找衣服,找到了“绿衣黄里”的夹衣,便勾起他因失去贤妻而触发的无限悲恸。斯人已逝,而旧衣尚在。衣服的合身,针脚的细密,使他深深觉得妻子事事合于自己的心意,于是由衣服又想起妻子生前对自己的谆谆劝导,更是悲从中来,难以自已。

如此说来,男人需要女人,和女人需要男人,真的有些不同。男人要的是生活,女人要的是情感。男人是把得到一纸婚姻证明当作一劳永逸之事,而女人是情感动物,要的是时时刻刻。这就是男女的最大区别。男人希望找一个不太俗的女人,但又要这女人耐心地跟他过特俗的生活。他需要女人的照顾,如果女人死了,男人一定想再娶,不是他不爱前妻了,而是他找不到衣服、袜子了。而女人若死了丈夫,一般不会再嫁,因为她能把自己照顾得很好。还有一事,女人要明白,男人娶后妻,也许会更爱后妻,因为男人年轻时不懂事,被前妻驯化多年后,他知道了女人喜欢什么、想要什么,随着气血的衰颓,男人越老越懂事,越知道如何满足女人,所以,女人要活得明白,更要好好地活,只有这样,到老时,也许才会享受到自己辛勤培育的果实。

若论悼亡诗,当推苏东坡之《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》,全文如下:

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,

尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,

小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

苏东坡写得情深意长,女子若有福,当嫁苏东坡。十年后入梦,依旧是娇娘。思念,是一种隐痛,往往在不经意间,从骨髓处轻漾,一愣神时,便彻骨。

《邶风·绿衣》

绿兮衣兮,绿衣黄里。 〔1〕

心之忧矣,曷维其已! 〔2〕

绿兮衣兮,绿衣黄裳。

心之忧矣,曷维其亡! 〔3〕

绿兮丝兮,女所治兮。 〔4〕

我思古人,俾无訧兮! 〔5〕

絺兮绤兮,凄其以风。

我思古人,实获我心!

又见那件绿衣服,

绿衣里面是黄里。

心中伤痛无人知,

此恨绵绵终难已。

我有绿衣和黄裳,

穿在身上暖胸膛。

手抚旧衣默然伤,

一片旧情终难忘。

绿衣丝丝温润润,

是你亲手裁且缝。

犹念亡妻谆谆语,

让我谨慎莫越礼。

细葛粗葛密密缝,

知冷知暖又挡风。

我念亡妻真知己,

事事符合我心意!

【注释】

〔1〕里:从上下说,衣在上,裳在下;从内外说,衣在外,裳在里。

〔2〕已:止。

〔3〕亡:停止,或通“忘”。

〔4〕治:缝制。

〔5〕古人:故人。俾:使。訧:通“尤”,过失、罪过。 y5hKE1h6YKPvHAhojD5aQcOM0l/naJ29ESGqYMG97qAADI+5ljaorITV0THm3u79

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×