购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

和平喜乐,妇人有子:《周南·芣苢》

《周南·芣苢》是一首轻盈美好的诗,只要您美美地读,心,就开了,经脉,就通畅了,子宫,女人最隐秘的生命之源,也会由荒蛮变成良田,肥沃而富足。

这首诗虽然很短,可那种最质朴的美,还是会直接滋养你的心田。我们先读一下:

采采芣苢,薄言采之。

采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。

采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。

采采芣苢,薄言襭之。

此诗章法奇特,只有六个动词的变化,却写出了平和欢乐。第一个动作是“采”,“采”字是“木”上有手爪,这是初始动作。“有”字的原意是手里捧着肉,这里是指车前子渐渐多了,得用手捧着了。后来又是“掇之”,形容越采越快。然后“捋之”,大把大把地采。然后“袺之”,用上衣襟盛着。最后“襭之”,是把裙子边别在腰间,以盛放更多的芣苢……行文如此简单明媚,语调轻松欢快。我们可以试想一下:在春天的原野上,风和日丽,田家妇女,三三两两,你唱我答,余音袅袅,若远若近,忽断忽续,唱着唱着,情渐渐而开,神渐渐而悦,浑身细汗,皮毛随之而开,步履轻盈,笑容满脸,心开了,肾强了,百病消于无形。所以我常说,在生活中,与其问药,不如读诗,有了一颗悠然的心,人,得不了什么大病。这,大概就是圣人强调诗教的原始初心吧。

这首诗是一首求子诗,但通篇没说一句求子的话。《毛诗》说此诗是赞“后妃之美也。和平则妇人乐而有子矣”。这一句可以说道破了怀孕生子的天机。妇人不平和喜乐,经脉蹇塞不通,则难有子;即便有子,也难免性情乖戾。妇人若柔和贤淑,气定神闲,悠哉悠哉,生的子女自然贤良敦厚。

采采芣苢,薄言采之。

《韩诗》说:“芣苢篇,伤夫有恶疾也。”说的是《周南·芣苢》这首诗写的是:男人在生育方面有病,女子们与其在家愁眉苦脸地数落丈夫,不如自己想办法解决问题,而采摘芣苢,正可以对症治疗丈夫的病。那么“芣苢”到底是什么东西呢?为什么既能使妇人“乐而有子”,又能治男人“人道不通”呢?

“芣苢”两个字都有草字头,所以是植物。“芣”字是草字头下面一个“不”字。“不”在甲骨文里象女子来月经之形。底下若加一横,即是月经停止,当古人认识到女子月经停止与怀孕有关时,便以此字为胚胎的“胚”。“苢”字的草字头下面的那个字,恰恰就是一个母腹里倒置的小胎儿的形象。这真是奇妙啊,我们不得不赞叹仓颉造字之初对生活的稔熟与幽默智慧。所以,“芣苢”肯定是有助于女子怀孕的植物,后人认为此物就是中药里的车前子。

中医有一个方子,叫“五子衍宗丸”,所用五子分别为:枸杞子、菟丝子、覆盆子、五味子、车前子。其中,枸杞子、菟丝子用来补肾益精,覆盆子和五味子用来固肾涩精,那车前子用来干什么呢?主利水。此配方最妙就在“车前子”“五味子”两味,大凡男子不育,多从肾精入手,枸杞子、菟丝子、覆盆子都有补肾益精之功效。五味子不仅固肾涩精,还补五藏之虚,可见男子若虚,岂止在肾,是五脏皆虚!

而更妙的就是用“车前子”了。表面上看,车前子与肾精无关,利水与利精有什么关系呢?其实关系可大了去了。男子与女子进化的最大不同,就是男子的精道与尿道走一条路,精道一虚,尿也淋沥;尿道爽利,精也精粹。更何况今人多欲、多酒、多寒湿,精子一定夹痰夹湿,要么黏稠无力,原地打转,要么半湿半精,质量不高,如果有好妻子代为采摘芣苢,再遇良医设计良方,怀孕生子这事,又有什么难的呢?

有人会问:怀不了孕,直接吃“五子衍宗丸”成吗?古人成,今人估计不成,因为今人与古人相比,有很大不同:古人生活简单,又有琴棋书画,虽三妻四妾,也只是个耗精的问题;今人则精神压力太大,精神压力大,头上面的松果体、脑垂体就会受抑制,这些都与生育问题直接关联,也就是说“下面”的事归“上面”管。所以今人已不是单纯补精的问题,而是要先解压的问题。这也是我为什么至今不敢公开讲《伤寒论》的原因,怕百姓乱吃药。其实,同样的病,人性格不同,治法也会有很大不同。中医讲究开方子,而不是卖药。开方子,就是给你的生命“开”出正确的方向。其实,《诗经》也在为我们的生命“开”方向,这个方向就是——简单、美好、质朴、健康。

《周南·芣苢》一诗,不仅让我们“多识夫鸟兽草木之名”,还让我们感受到了春光明媚下那些女人平和从容的心情。读这样一首让人心旷神怡的诗,既能让我们欢快地劳动,也能让我们甜蜜地安眠。所谓学传统,从来都不应是学教条,而应把它融入我们生活的点点滴滴之中;也不应是纠结于义理,而应是收获一颗柔美安静的心。这,就是“风化”。

《周南·芣苢》

采采芣苢,薄言采之。 〔1〕

采采芣苢,薄言有之。 〔2〕

采采芣苢,薄言掇之。 〔3〕

采采芣苢,薄言捋之。 〔4〕

采采芣苢,薄言袺之。 〔5〕

采采芣苢,薄言襭之。 〔6〕

采车前啊,在道边啊。

采车前啊,用手摘啊。

采车前啊,地上捡啊。

采车前啊,大把捋啊。

采车前啊,衣襟盛啊。

采车前啊,裙子兜啊。

【注释】

〔1〕薄言:发语词,没有实义。

〔2〕有:采得。

〔3〕掇:拾取。

〔4〕捋:用手掌成把地脱取东西。

〔5〕袺:用手提着衣襟兜东西。

〔6〕襭:把衣襟别在腰间兜东西。 lFfq/3ijIhXsWyvg1clfMAKxkv8CNnycQtsasS11MQP5Fz3YmSHJKvOBRu8ZA0PG

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×