购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

葛覃

写一贵族女子的劳作生活,寓赞美之意。

葛之 tán 于中谷 维叶萋萋

黄鸟于飞 集于灌木 其鸣 jiē

葛之覃兮 施于中谷 维叶莫莫

huò chī 服之无

言告师氏 言告言归

薄污我私 薄 huàn 我衣

否 归宁父母

葛:蔓生植物,纤维可织葛布。 覃:延长。

施:蔓延。 中谷:山谷中。

维:语助词,或同“其”。 萋萋:茂盛状。

喈喈:黄鸟的鸣叫声。

莫莫:茂密状。

刈:割。 濩:煮。

絺:细葛布。 绤:粗葛布。

服:穿。斁:厌烦。

师氏:指诗中女子的教习老师。

薄:语气词。污:去污。私:内衣,或家常衣。

浣:洗。衣:外衣,或礼服。

害:同“何”。否:不(不该洗的)。

归宁:回家问(父母)安。或解为回娘家,或出嫁以慰父母。

今名葛藤,多年生藤本,茎可编篮做绳,纤维可织布。块根肥大,称“葛根”,可制淀粉,亦可入药,是古人重要的生活原料。 /rFIgooLO7zpqnQ6gZuJqyF2vy073H7ldh0Bhz5CZL1PSaCYVqnR/FcNowgVZeLZ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开