卫国女子出嫁于诸侯,思归国而不得,出游消愁。
毖 彼泉水 亦流于淇
有怀于卫 靡日不思
娈 彼诸姬 聊与之谋
出宿于 泲 饮 饯 于 祢
女子有 行 远父母兄弟
问我诸姑 遂及伯姊
出宿于干 饮饯于言
载脂载 舝 还 车言迈
遄 臻 于卫 不瑕有害
我思肥泉 兹之永叹
思须与漕 我心悠悠
驾言出游 以 写 我忧
毖:泉水涌流貌。 淇:卫境淇水,流入卫河。
有怀:因怀念。
娈:美好的样子。诸姬:指一起陪嫁的姬姓女子,卫国姬姓。
泲、祢、干、言:均为地名。
行:嫁。
载:发语词。脂:涂车轴的油脂。舝:车轴两头的金属键。
还车:回转车,指回卫国。 迈:远行。
遄:疾速。臻:至。不瑕:不至于。或解为不无,疑之词。
肥泉、须、漕:皆卫国的城邑。肥泉,即首章“泉水”。
写:除也。与“卸”音义同。