绿为间色而为衣,黄为正色而为裳,选色倒错,譬行为违礼,故思古人之义。一说见衣而思人,怀念亡妻。
绿兮衣兮 绿衣黄里
心之忧矣 曷 维其已
绿兮衣兮 绿衣黄 裳
心之忧矣 曷维其亡
绿兮丝兮 女 所治兮
我思 古 人 俾 无 訧 兮
絺 兮 绤 兮 凄其以风
我思古人 实获我心
衣、里、裳:上曰衣,下曰裳;外曰衣,内曰里。
曷维其已:何时能停止忧伤。曷,何。已,止。
亡:可通“忘”,完全忘怀义。
古人:故人,指亡妻。
俾:使。
訧:同“尤”,过失,引申为怨望,即怀念亡妇,使我无怨望。
絺:细葛布。 绤:粗葛布。
凄:凉意。