购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP


以人为本的理念永不变

中国人很在意别人对自己的看法,因为中国的团队是互动型的,不提倡个人主义。曾有一种怪现象:越是名牌大学的毕业生,越不受企业的欢迎。关于这一点,企业的回答是,名牌大学的毕业生学问很好,但是太自我了,没办法和别人合作。

一个人要投入一个团体,就不能太自我。凡事好商量,遇到争执,各退一步,才能海阔天空,才能维护团结,否则就是一盘散沙。一个人太自我,只能以事为中心,不能以人为中心。太过于自我的人,在公司里只能大材小用。即使他学问很好,专业素养也很好,可是老板只能让他做可以独立完成的项目,因为他跟谁都合不来。在美国,个人主义却可以行得通,你有能力,就要表现出来。但这样的人在中国往往会吃大亏的,当然,中国人没有日本人那么极端,所有出头的钉子都打进去;也不会像美国人那样,有能力就尽量表现。在中国,凡是有能力就马上表现、自我膨胀的人,很快就消失了,就跟气球一样。

中国人的要求比较简单,只有两个字——合理,合理就好。合理是人决定的,不是法决定的。合理不是通过制度产生的,制度比较死,而人比较灵活。

不可否认,中国人比较喜欢变化,在中国人看来,不变是非常态,变是常态。全世界最懂得变化道理的是中国人;美国人为什么要强调求新、求变?就是因为他们根本不懂什么叫作“变”。懂得怎么变的人已经把“变”当成家常便饭了,就不会再谈“变”。

中国人都很安分守己,但是当情况许可的时候,就会想到变通。中国人不会乱变,但时刻保留变通的余地。

中国人经常同时讲两句话,比如,“事无不可对人言”,敢做就要敢说,但另一句话又说,“逢人只说三分话”,而且那“三分”还是不重要的“三分”,说了等于没说。这两句话怎么理解?我观察了一下,真正做到说了等于没有说的人最“长寿”,如果说得很清楚,就没有机会再说,也就失去了变通的余地。

后来,我悟到一个道理,即老祖宗的话永远没有错,只是我们看错了,想错了,做错了。我以前觉得,老子对不起我们,他的哲学乱七八糟,一无是处。其实不然,《道德经》这本书永远不会错,因为它根本没讲什么,什么都没讲难道会讲错吗?这就像现代的模糊理论。

汉字是中华文化的依托

科学技术不存在国界性,是可以并且值得借鉴和运用的。但是团队管理涉及的是最为复杂的人的因素,必须依据团队管理的对象所具有的不同文化特性来予以不同的处理。因此,要把握中国式团队管理的核心内容,首先就应该从分析中国的传统文化入手。

中华文化具有极其旺盛的生命力,汉字是中华文化的外在表征,只要汉字继续存在,那么中华文化就不会消亡。

从古至今,汉字一直都在不断地进行变化,最直观的就是从繁体到简体的转变。那把汉字简化以后,会不会改变中华文化呢?很多人都在关注这个问题,我可以很清楚地说明,尽管我们的文字正经历着贯穿始终的变化过程,但是并不能影响到中华文化的本质。中华文化跟简体字、繁体字没有太大的关系。

汉字的造字原理很特别

汉字跟西方的文字最大的不同是什么?西方文字以句为单位,一个单词是不能说明意思的;汉字以字为单位,一个字只要写出来,哪怕不认识,也能基本猜出它的意思。因为汉字把形状、声音、字义结合在一起,使得每个人可以观其形而知其音,观其形而明其意,这在世界上是独一无二的。汉字的部首偏旁都是有讲究的,带有“犭”的字,多半跟动物有关系,如猫、狗、猪等;带有“心”的字,多半跟心理活动有关系,如思、想、念等。

学英语刚开始时比学中文容易,因为英语只有26个字母,只要记住26个字母就行了,所有的单词都是由这26个字母组成的。汉字的每一个字都是独立的,学会这个却学不会那个。

文化变与不变的差异性

汉字一直在变,汉语一直在变,中国人也一直在变,但是汉字、汉语和中国人尽管变来变去,又好像没有变一样,这也是外国人不能理解的地方。

“持经达变”是根本原则

我们有一个概念叫作“经”,中国人自古以来把“经”抓得牢牢的。“经”是根本的原则,不可以轻易改变,一个人如果没有根本的原则,变到最后就会一无所有。中国人的变化依据四个字——持经达变,就是说你不能够变得太离谱,谱就是“经”,离经就是叛道。持经达变是非常重要的,只有把中国人的“经”找出来,才知道中国人是怎么变化的。中国人是有原则地变,不是没有原则地乱变。我们首先分出可变和不可变两大部分,变的只是可变的部分,不可变的部分永远不变。虽然中国人变来变去,但是基本的东西从来没变过。变的只是形式,而非本质,所以中国文化的本质是不会改变的。

持经达变,用现在的话来说,就是生活的方式可以变,生活的法则不能变。生活方式必须变,不变的话就活不下去,在21世纪,你不可能还维持着“日出而作,日落而息”的生活习惯,而是更适应朝九晚五的生活方式。

中国人有很多事情自古至今都没有变,确切地说,有形的、看得见的东西一直在变,中国人对这些东西毫不执着,非常爱赶时髦。但是对无形的东西非常执着,永远不会改变。

举个例子,中国人重视孝道,在中国人的道德观念里面,孝顺父母不会改变,小孩再怎么调皮,也知道要孝顺父母。很多外国人都愿意领养中国的小孩,他们认为,中国的小孩DNA里有孝顺父母的因子,会给他们自己的小孩带来正面的影响。

变即不变的表现方式

世界上的文化从变化的角度大致可以分为两种:一种是永远不变的,但历史已经表明这种文化很快就落后于时代继而消亡了;另一种是不断发生变化,但变到最后连其根本都失去了,彻底转变为完全不同的另一个类型。而中国的文化变迁却是采用了第三种方式,一直在变,却又永远没变。

中国的文化依托在汉字、汉语和中国人上面。汉语跟英语有什么不同?汉语是没头没尾的,没有系统的语法。据说,语言学家已经比较过全世界的各种语言文字,结论是,中国的文字是高度成熟的,不需要语法。但是把汉语译成英语,外国人就很难听懂了,因为他们的语言习惯是必须要按照固定的顺序,否则就是语法错误。

打个比方,外国人说“Yes”,后面一定是肯定的,“I think so”;说“No”,后面一定是否定的,“I don't think so”。中国人讲话是不按语法的,说了“是”以后,一看对方脸色不对,马上说“但我不这么认为”。汉语中肯定与否定的语气是可以随意转换的,前面是肯定的,后面会变成否定的;前面是否定的,后面会变成肯定的。比如说,你问“王老师讲课讲得怎么样”,外国人只有两种回答:一种是他讲得很好,很有条理;一种是他讲得不好,表达能力很差。中国人不同,“王老师讲课真好……”一看你脸色不对,他话锋一转“但是讲了半天我都不明白他在讲什么”。这种话翻译成英语,外国人就不明白是好还是不好,也不明白你到底想要表达什么意思。

很多外国人说“中国人不善变”“中国人很保守”,其实外国人根本看不懂我们。外国人的看法是很简单的,变就是变,不变就是不变,中国人则变中有不变,不变中有变。天底下最善变的就是中国人。抓住外国人的心比较容易,因为他们很坦白,很直率。抓住中国人的心是很难的,因为大部分中国人都是“口是心非”的。但是中国人讲究合理,合理的“口是心非”没有什么不好。

中国式管理就是一切都追求合理化的管理。从某种意义上说,中国式管理就叫合理化管理,管到合理的地步就叫管理。 I7CEv7/fOmA15Q7J5mImRKvDiGWlnakW5A8fJ2PAFXS46Z/+D8OmCURxCrdQ0kp1

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开